показать другое слово

Слово "blank". Англо-русский словарь Мюллера

  1. blank [blæŋk]
    1. имя прилагательное
      1. пустой; чистый, неисписанный (о бумаге); незаполненный (о бланке, документе);
        blank check чек на предъявителя без обозначения суммы оплаты

        Примеры использования

        1. At that point, Professor Shafir responded with a blank look.
          Подобные решения, как мне кажется, — символ нашей эпохи,
          Субтитры видеоролика "Нищета — не бесхарактерность, а отсутствие денег. Rutger Bregman", стр. 3
        2. But a sort of blankness, even dreaminess, had begun by degrees to take possession of him; at moments he forgot himself, or rather, forgot what was of importance, and caught at trifles.
          Но какая-то рассеянность, как будто даже задумчивость, стала понемногу овладевать им: минутами он как будто забывался или, лучше сказать, забывал о главном и прилеплялся к мелочам.
          Преступление и наказание, Часть первая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 92
        3. She reminds me of a skinny hen perched on a chair, her eyes kind of bright and blank and scared, all ready to flap and squawk at the slightest move anybody makes.”
          Ей-богу, она похожа на испуганную курицу, когда сидит на стуле, прямая как палка, моргает блестящими, круглыми от страха глазами, и так и кажется, что вот-вот захлопает крыльями и закудахчет, стоит кому-нибудь пошевелиться.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 16
      2. незастроенный (о месте)
      3. лишённый содержания; бессодержательный;
        his memory is blank on the subject он ничего не помнит об этом;
        blank look бессмысленный взгляд

        Примеры использования

        1. because we're all wearing the same blank expression all the time.
          ведь у всех было бы одинаковое бесстрастное выражение лица.
          Субтитры видеоролика "Почему блестящие стеклянные небоскрёбы плохо сказываются на жизни в городе. Justin Davidson", стр. 1
        2. Keeping his voice down and his face blank, he began to enumerate the many similarities between Earth and Durell, depending mainly on gestures to convey his message.
          Сдерживая голос и сохраняя неподвижным лицо, он начал перечислять бесчисленные достоинства Земли и Дюрелла, стремясь донести содержание своей речи в основном жестами.
          Все, что вы есть. Роберт Шекли, стр. 8
        3. Two thin hands, joined under the forehead, and supporting it, drew up before the lower features a sable veil, a brow quite bloodless, white as bone, and an eye hollow and fixed, blank of meaning but for the glassiness of despair, alone were visible.
          Были видны только бескровный лоб, белый, как кость, и тускло блестевший, лишенный всякого выражения глаз.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 136
      4. озадаченный, смущённый;
        to look blank казаться озадаченным

        Примеры использования

        1. The clerk looked blank for a moment, then chuckled.
          Клерк мгновение казался смущенным, а потом засмеялся:
          Банк крови. Уолтер Миллер, стр. 32
      5. полный; чистейший;
        blank silence абсолютное молчание;
        blank despair полное отчаяние

        Примеры использования

        1. The astrophysicist scrambled across the deck to join them, his eyes blank with terror.
          Но астрофизик и сам уже пробирался по палубе ему навстречу, обводя все вокруг полными ужаса глазами.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 337
      6. сплошной;
        blank wall глухая стена;
        blank window ложное, слепое окно

        Примеры использования

        1. Afar, it offered a pale blank of mist and cloud; near a scene of wet lawn and storm-beat shrub, with ceaseless rain sweeping away wildly before a long and lamentable blast.
          Вдали тянулась сплошная завеса туч и тумана; на переднем плане раскинулась лужайка с растрепанными бурей кустами, их непрерывно хлестали потоки дождя, которые гнал перед собой ветер, налетавший сильными порывами и жалобно стенавший.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 2
      7. американский, употребляется в США — NN, Н-ский, Х и т.п. (о чём-л., не подлежащем оглашению);
        the B. Pursuit Squadron Н-ская истребительная эскадрилья;
        blank verse белый стих;
        blank cartridge холостой патрон;
        to give a blank cheque предоставить свободу действий, дать картбланш
    2. существительное
      1. пустое, свободное место

        Примеры использования

        1. Two thin hands, joined under the forehead, and supporting it, drew up before the lower features a sable veil, a brow quite bloodless, white as bone, and an eye hollow and fixed, blank of meaning but for the glassiness of despair, alone were visible.
          Были видны только бескровный лоб, белый, как кость, и тускло блестевший, лишенный всякого выражения глаз.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 136
        2. Here I have a garden laid out in such a way as to afford the fullest scope for the imagination, and furnished with thickly grown trees, beneath whose leafy screen a visionary like myself may conjure up phantoms at will. This to me, who expected but to find a blank enclosure surrounded by a straight wall, is, I assure you, a most agreeable surprise.
          Вот я приобрел сад, считая, что покупаю лишь огороженное место, – а это огороженное место вдруг оказывается садом, в котором бродят привидения, не предусмотренные контрактом.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 60
        3. The first reaction to his killing the six men this morning had caused a period of stunned blankness, then sickness, and now, a strange peace.
          Утром, после того как он застрелил шесть человек, Спендер ощутил тупую опустошенность, потом его тошнило, и наконец им овладел странный покой.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 63
      2. американский, употребляется в США — бланк
      3. тире (вместо пропущенного или нецензурного слова)
      4. пустой лотерейный билет;
        to draw a blank вынуть пустой билет; в переносном значении потерпеть неудачу

        Примеры использования

        1. 'So locally you've drawn a blank?' said Craddock, offering his cigarette case to Frank Cornish.
          – Значит, на местном фронте тишь да гладь? – спросил Крэддок, протягивая Фрэнку Корнишу свой портсигар.
          И в трещинах зеркальный круг. Агата Кристи, стр. 68
      5. пробел; пустота (душевная);
        my mind is a complete blank я ничего не помню
      6. военный — белый круг мишени; цель
      7. техника; технология — заготовка; болванка
    3. глагол, американский, употребляется в США — наносить крупное поражение; обыгрывать "всухую"

Поиск словарной статьи

share