StudyEnglishWords

5#

Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 392 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 146 из 184  ←предыдущая следующая→ ...

"You are not here by the order of Than Kosis," cried the one who had first addressed me, "and not only shall you not enter the apartments of the Princess of Helium but you shall go back to Than Kosis under guard to explain this unwarranted temerity.
- Вы здесь не по приказу Тзэн Козиса, - воскликнул тот из них, который первый заговорил со мной, - и вы не только не войдете в помещение принцессы Гелиума, но под охраной будете отведены к Тзэн Козису, где и дадите объяснение своей непозволительной дерзости.
Throw down your sword; you cannot hope to overcome four of us," he added with a grim smile.
Спрячьте свой меч, вы один не справитесь с нами, - приказал он с угрюмой усмешкой.
My reply was a quick thrust which left me but three antagonists and I can assure you that they were worthy of my metal.
Моим ответом был быстрый удар, который оставил мне только трех соперников, и я смею уверить, они были достойны моего оружия.
They had me backed against the wall in no time, fighting for my life.
Они быстро откинули меня к стене.
Slowly I worked my way to a corner of the room where I could force them to come at me only one at a time, and thus we fought upward of twenty minutes; the clanging of steel on steel producing a veritable bedlam in the little room.
Борясь за свою жизнь, я медленно пробил себе дорогу в угол комнаты, так что они могли подходить ко мне только поодиночке.
Так мы сражались минут двадцать.
The noise had brought Dejah Thoris to the door of her apartment, and there she stood throughout the conflict with Sola at her back peering over her shoulder.
Звон стали, ударяющейся о сталь, производил в комнате страшный шум, который заставил Дею Торис подойти к дверям своей комнаты.
Здесь она стояла все время борьбы, а Сола выглядывала из-за плеча.
Her face was set and emotionless and I knew that she did not recognize me, nor did Sola.
Ее лицо было неподвижно и спокойно, и я понял, что ни она, ни Сола не узнали меня.
Finally a lucky cut brought down a second guardsman and then, with only two opposing me, I changed my tactics and rushed them down after the fashion of my fighting that had won me many a victory.
Наконец, удачный удар сбил другого противника и тогда, имея двоих против себя, я переменил тактику и обрушился на них тем приемом, который помог мне одержать много побед.
The third fell within ten seconds after the second, and the last lay dead upon the bloody floor a few moments later.
Третий упал через десять секунд после второго, и через несколько минут и последний лежал мертвый на полу.
They were brave men and noble fighters, and it grieved me that I had been forced to kill them, but I would have willingly depopulated all Barsoom could I have reached the side of my Dejah Thoris in no other way.
Они были храбрые люди и хорошие бойцы, и я был огорчен тем, что должен был убить их, но чтобы достигнуть своей цели я охотно уничтожил бы население всего Барсума, если бы иного исхода не было.
Sheathing my bloody blade I advanced toward my Martian Princess, who still stood mutely gazing at me without sign of recognition.
Вложив в ножны окровавленный клинок я подошел к своей марсианской принцессе, которая стояла, безмолвно глядя и не узнавая меня.
"Who are you, Zodangan?" she whispered.
- Кто вы, зодангец? - спросила она.
"Another enemy to harass me in my misery?"
- Еще один враг, чтобы мучить меня в моем горе?
"I am a friend," I answered, "a once cherished friend."
- Я друг... - отвечал я, - когда-то любимый друг...
"No friend of Helium's princess wears that metal," she replied, "and yet the voice!
- Ни один из друзей принцессы Гелиума не носит этого знака...
Но этот голос!
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 5 из 5 1