StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "subtle". Англо-русский словарь Мюллера

  1. subtle [ˈsʌtl]имя прилагательное
    1. тонкий, нежный, неуловимый

      Примеры использования

      1. But I can still read the gray names, and they will give you a better impression than my generalities of those who accepted Gatsby’s hospitality and paid him the subtle tribute of knowing nothing whatever about him.
        Но выцветшие записи еще можно разобрать и по ним легче, чем по моим банальным суждениям, представить себе то общество, которое пользовалось гостеприимством Гэтсби, любезно платя хозяину тем, что ровным счетом ничего о нем не знало.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 46
      2. ‘Food, Ivan Arnoldovich, is a subtle thing.
        – Еда, Иван Арнольдович, штука хитрая.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 27
      3. 'A very subtle explanation.
        – Очень тонкое объяснение.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 331
    2. острый, тонкий, проницательный (об уме, замечании и т.п.)

      Примеры использования

      1. His heart sank as he thought of the enormous power arrayed against him, the ease with which any Party intellectual would overthrow him in debate, the subtle arguments which he would not be able to understand, much less answer.
        Сердце у него упало при мысли о том, какая огромная сила выстроилась против него, с какой легкостью собьет его в споре любой партийный идеолог -- хитрыми доводами, которых он не то что опровергнуть -- понять не сможет.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 78
      2. 'A very subtle explanation.
        – Очень тонкое объяснение.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 331
      3. Three, and it's very subtle but very important:
        Третье — достаточно тонкий, но важный момент:
        Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 1
    3. утончённый;
      subtle delight утончённое наслаждение

      Примеры использования

      1. But I can still read the gray names, and they will give you a better impression than my generalities of those who accepted Gatsby’s hospitality and paid him the subtle tribute of knowing nothing whatever about him.
        Но выцветшие записи еще можно разобрать и по ним легче, чем по моим банальным суждениям, представить себе то общество, которое пользовалось гостеприимством Гэтсби, любезно платя хозяину тем, что ровным счетом ничего о нем не знало.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 46
      2. I had had so many reasons to believe in my friend’s subtle powers of reasoning and extraordinary energy in action that I felt that he must have some solid grounds for the assured and easy demeanour with which he treated the singular mystery which he had been called upon to fathom. Once only had I known him to fail, in the case of the King of Bohemia and of the Irene Adler photograph; but when I looked back to the weird business of the Sign of Four, and the extraordinary circumstances connected with the Study in Scarlet, I felt that it would be a strange tangle indeed which he could not unravel.
        Зная о тонкой проницательности моего друга и о его необычайной энергии, я был уверен, что раз он так спокойно относится к раскрытию этой странной тайны, значит, у него есть на то веские основания. Мне был известен только один случай, когда он потерпел неудачу, — история с королем Богемии и с фотографией Ирен Адлер. Однако я помнил о таинственном «Знаке четырех» и о необыкновенных обстоятельствах «Этюда в багровых тонах» и давно проникся убеждением, что, уж если он не сможет распутать какую-нибудь загадку, стало быть, она совершенно неразрешима.
        Приключения Шерлока Холмса. Установление личности. Артур Конан-Дойл, стр. 12
    4. искусный;
      subtle device хитроумное приспособление;
      subtle fingers ловкие пальцы

      Примеры использования

      1. And, subtly implying that a jury which did not so decide, was quite unthinkable, Mr. Philips sat down and wiped his forehead.
        Этими словами мистер Филипс закончил свое выступление, вытер пот со лба и не спеша, сохраняя достоинство, удалился.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 130
      2. Already his eyes had the look that subtle years of thought bring. They were inscrutable. You could tell nothing by his eyes.
        В глазах его светилась живая мысль, но взгляд их был непроницаем, по нему ничего нельзя было угадать.
        Финансист. Теодор Драйзер, стр. 25
      3. Indeed, apart from the nature of the investigation which my friend had on hand, there was something in his masterly grasp of a situation, and his keen, incisive reasoning, which made it a pleasure to me to study his system of work, and to follow the quick, subtle methods by which he disentangled the most inextricable mysteries.
        Если даже оставить в стороне самое содержание исследования, которое производил мой друг, — как удачно, с каким мастерством он сразу овладел всей ситуацией и какая строгая, неопровержимая логика была в его умозаключениях! Мне доставляло истинное удовольствие следить за быстрыми, ловкими приемами, с помощью которых он разгадывал самые запутанные тайны.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 9
    5. едва различимый, трудно уловимый

      Примеры использования

      1. Glaring headlines, sandwiched biographies of every member of the household, subtle innuendoes, the usual familiar tag about the police having a clue. Nothing was spared us. It was a slack time.
        Кричащие заголовки и биографии всех без исключения обитателей усадьбы соседствовали рядом с самыми невероятными предположениями. Появились слухи, что полиция уже напала на след убийцы.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 94
      2. Three, and it's very subtle but very important:
        Третье — достаточно тонкий, но важный момент:
        Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 1
      3. There was something subtly wrong with Syme.
        Чуть-чуть что-то не так с Саймом.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 52
    6. хитрый; вкрадчивый

      Примеры использования

      1. It manifested itself in subtle ways.
        Проявляла она себя в скрытой форме.
        Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 8
      2. My hopes were all dead—struck with a subtle doom, such as, in one night, fell on all the first-born in the land of Egypt.
        Все мои надежды погибли, они убиты по воле коварного рока, как были убиты в одну ночь все первенцы в Египте.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 329

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share