6#

Колыбель для кошки. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Колыбель для кошки". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 707 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 104 из 163  ←предыдущая следующая→ ...

«Papa's» bed; that
«Папы» и что
«Papa» was dying in great pain.
«Папа» умирает в страшных муках.
Frank sounded scared and lonely.
Голос Фрэнка звучал испуганно и одиноко.
1401
«Look," I said, «why don’t I go back to my hotel, and you and I can get together later, when this crisis is over.»
1448 — Слушайте, — сказал я, — а почему бы мне не вернуться в отель, а потом, когда все кончится, мы с вами могли бы встретиться.
1402
«No, no, no.
1449 — Нет, нет, нет.
You stay right there!
Не уходите никуда.
I want you to be where I can get hold of you right away!»
Надо, чтобы вы были там, где я сразу смогу вас поймать.
He was panicky about my slipping out of his grasp.
— Видно было, что он ужасно боится выпустить меня из рук.
Since I couldn’t account for his interest in me, I began to feel panic, too.
И оттого, что мне было непонятно, почему он так интересуется мной, мне тоже стало жутковато.
1403
«Could you give me some idea what you want to see me about?»
I asked.
1450 — А вы не можете объяснить, зачем вам надо меня видеть? — спросил я.
1404
«Not over the telephone.»
1451 — Только не по телефону.
1405
«Something about your father?»
1452 — Это насчет вашего отца?
1406
«Something about you.»
1453 — Насчет вас.
1407
«Something I’ve done?»
1454 — Насчет того, что я сделал?
1408
«Something you’re going to do.»
1455 — Насчет того, что вам надо сделать.
1409 I heard a chicken clucking in the background of Frank’s end of the line.
1456 Я услышал, как где-то там, у Фрэнка, закудахтала курица.
I heard a door open, and xylophone music came from some chamber.
Услышал, как там открылись двери и откуда-то донеслась музыка — заиграли на ксилофоне.
The music was again
«When Day Is Done.»
Опять играли
«На склоне дня».
And then the door was closed, and I couldn’t hear the music any more.
Потом двери закрылись, и музыки я больше не слыхал.
1410
«I'd appreciate it if you’d give me some small hint of what you expect me to do — so I can sort of get set," I said.
1457 — Я был бы очень благодарен, если бы вы мне хоть намекнули, чего вы от меня ждете, надо же мне как-то подготовиться, — сказал я.
1411
«Zah-mah-ki-bo.»
1458 — За-ма-ки-бо.
1412
«What?»
1459 — Что такое?
1413
«It's a Bokononist word.»
1460 — Это боконистское слово.
1414
«I don’t know any Bokononist words.»
1461 — Никаких боконистских слов я не знаю.
1415
«Julian Castle’s there?»
1462 — Джулиан Касл там?
1416
«Yes.»
1463 — Да.
1417
«Ask him," said Frank.
1464 — Спросите его, — сказал Фрэнк.
«I've got to go now.»
— Мне надо идти.
He hung up.
— И он повесил трубку.
So I asked Julian Castle what zah-mah-ki-bo meant.
1465 Тогда я спросил Джулиана Касла, что значит за-ма-ки-бо.
1418
«You want a simple answer or a whole answer?»
1466 — Хотите простой ответ или подробное разъяснение?
1419
«Let's start with a simple one.»
1467 — Давайте начнем с простого.
1420
«Fate — inevitable destiny.»
1468 — Судьба, — сказал он.
— Неумолимый рок.
Dr.
83.
Schlichter von Koenigswald Approaches the Break-even Point 83
Доктор Шлихтер Фон Кенигсвальд приближается к точке равновесия
1421
«Cancer," said Julian Castle at dinner, when I told him that
1469 — Рак, — сказал Джулиан Касл, когда я ему сообщил, что
«Papa» was dying in pain.
«Папа» умирает в мучениях.
1422
«Cancer of what?»
1470 — Рак чего?
1423
«Cancer of about everything.
1471 — Чуть ли не всего.
You say he collapsed on the reviewing stand today?»
Вы сказали, что он упал в обморок на трибуне?
1424
«He sure did," said Angela.
1472 — Ну конечно, — сказала Анджела.
1425
«That was the effect of drugs," Castle declared.
1473 — Это от наркотиков, — заявил Касл.
«He's at the point now where drugs and pain just about balance out.
— Он сейчас дошел до той точки, когда наркотики и боли примерно уравновешиваются.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1