Пески времени. Сидни Шелдон - параллельный перевод
Изучение английского языка с помощью параллельного текста книги "Пески времени".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2776 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Последние добавленные на изучение слова (изучено 27 для этой книги)
Последние добавленные на изучение слова (изучено 27 для этой книги)
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
Sidney Sheldon
Сидни Шелдон
The Sands of Time
Пески времени
Author’s Note
ОТ АВТОРА
This is a work of fiction.
Этот роман — художественный вымысел.
And yet .
И все же…
The romantic land of flamenco and Don Quixote and exotic-looking señoritas with tortoiseshell combs in their hair is also the land of Torquemada, the Spanish Inquisition, and one of the bloodiest civil wars in history.
Окутанная романтикой родина фламенко, Дон Кихота и экзотических сеньорит с черепаховыми гребнями в волосах является также и страной Торквемады, испанской инквизиции, и землей, где произошла одна из самых кровавых гражданских войн в истории человечества.
More than half a million people lost their lives in the battles for power between the Republicans and the rebel Nationalists in Spain.
В борьбе за власть между республиканцами и мятежными испанскими националистами погибло более полумиллиона человек.
In 1936, between February and June, 269 political murders were committed, and the Nationalists executed Republicans at the rate of a thousand a month, with no mourning permitted.
С февраля по июнь 1936 года было совершено 269 политических убийств, националисты ежемесячно казнили по тысяче республиканцев, запрещая при этом траурные церемонии.
One hundred sixty churches were burned to the ground, and nuns were removed forcibly from convents, “as though,” wrote Duc de Saint-Simon of an earlier conflict between the Spanish government and the Church, “they were whores in a bawdy house.”
Сто шестьдесят церквей было сожжено дотла, и монахинь выгоняли из монастырей, «словно шлюх из публичных домов», как писал граф де Сен-Симон об одном из более ранних конфликтов между испанским правительством и церковью.
Newspaper offices were sacked and strikes and riots were endemic throughout the land.
Разгонялись редакции газет, по всей стране вспыхивали бунты и восстания.
The Civil War ended in a victory for the Nationalists under Franco, and following his death, Spain became a monarchy.
Гражданская война закончилась победой националистов во главе с Франко, а после его смерти Испания стала монархией.
The Civil War, which lasted from 1936 to 1939, may be officially over, but the two Spains that fought it have never been reconciled.
Гражданская война, продолжавшаяся с 1936 по 1939 год, официально может считаться законченной, но две враждовавшие Испании так и не примирились.
Today another war continues to rage in Spain, the guerrilla war fought by the Basques to regain the autonomy they had won under the Republic and lost under the Franco regime.
Сегодня в Испании продолжает бушевать другая война, которую ведут баски за восстановление своей автономии, полученной ими при республиканцах и утраченной при режиме Франко.
The war is being fought with bombs, bank robberies to finance the bombs, assassinations, and riots.
На этой войне рвутся бомбы, грабятся банки для получения средств на оружие, совершаются политические убийства и мятежи.
When a member of ETA, a Basque guerrilla underground group, died in a Madrid hospital after being tortured by the police, the nationwide riots that followed led to the resignation of the director general of Spain’s police force, five security chiefs, and two hundred senior police officers.
Когда один из членов ЕТА — подпольной группировки баскских партизан умер в мадридской больнице после пыток в полиции, вспыхнувшие по всей стране бунты привели к отставке генерального директора испанской полиции, пятерых начальников службы безопасности и двух сотен высших офицерских чинов полиции.
In 1986, in Barcelona, the Basques publicly burned the Spanish flag, and in Pamplona thousands fled in fear, when Basque Nationalists clashed with police in a series of mutinies that eventually spread across Spain and threatened the stability of the government.
В 1986 году в Барселоне баски публично сожгли испанский флаг, а в Памплоне тысячные толпы людей бежали в страхе, когда между баскскими националистами и полицией произошли вооруженные столкновения, распространившиеся затем по всей Испании и угрожавшие положению правительства.
The paramilitary police retaliated by going on a rampage, firing at random at homes and shops of the Basques.
Военизированная полиция ответила на это яростными атаками, стрельбой без разбора по домам и магазинам басков.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...