показать другое слово

Слово "commit". Англо-русский словарь Мюллера

  1. commit [kəˈmɪt]глагол
    1. совершать (преступление и т.п.);
      to commit suicide покончить жизнь самоубийством;
      to commit an error совершить ошибку;
      to commit a crime совершить преступление

      Примеры использования

      1. 'And have you committed it?'
        -- И вы его совершили?
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 224
      2. ‘Surely, Father, it can’t be wrong to commit a small sin myself in order to keep him from a much worse one?’
        — Разве не правильнее было бы, святой отец, самой совершить маленький грех и тем уберечь его от большого греха?
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 178
      3. But then, when the man commits burglary in order to break images which are not his own, that brings it away from the doctor and on to the policeman."
        Впрочем, если человек этот совершает кражу со взломом и если те изображения Наполеона, которые он истребляет, принадлежат не ему, а другим, он из рук доктора попадает опять-таки к нам.
        Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 1
    2. предавать;
      to commit to flames предавать огню;
      to commit a body to the ground предать тело земле;
      to commit smb. for trial предавать кого-л. суду;
      to commit to prison заключать в тюрьму

      Примеры использования

      1. You couldn't effectively commit new experiences to memory.
        Участники потеряли способность к запоминанию.
        Субтитры видеоролика "Сон — это ваша суперсила. Matt Walker", стр. 2
      2. It seems to me I already got my boys committed elsewhere.
        Кажется, мои мальчики уже собираются на другой объект.
        Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 23
      3. I will not go into the details of the police court proceedings, as it involves many tiresome repetitions. I will merely state baldly that John Cavendish reserved his defence, and was duly committed for trial.
        Боюсь утомить читателя скучными деталями и скажу лишь, что во время предварительного разбирательства Джон не произнес ни слова, и дело передали в суд.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 128
    3. поручать, вверять

      Примеры использования

      1. "This family paper was committed to my care by Sir Charles Baskerville, whose sudden and tragic death some three months ago created so much excitement in Devonshire.
        - Эта фамильная реликвия была отдана мне на сохранение сэром Чарльзом Баскервилем, внезапная и трагическая смерть которого так взволновала весь Девоншир три месяца назад.
        Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 7
      2. Adam plans to have the majority committed to us at the time the announcement is made."
        Адам хочет сделать заявление в такой момент, когда большинство будет на нашей стороне.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 258
      3. I have no wish to commit you to anything without your having it all laid before you.
        Я отнюдь не хочу, чтобы вы брали какие-то обязательства, не ознакомившись предварительно со всеми деталями.
        Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 8
    4. передавать законопроект в комиссию (парламента)
    5. фиксировать;
      to commit to memory заучивать, запоминать;
      to commit to paper , to commit to writing записывать

      Примеры использования

      1. but asking for clarification actually shows that you’re committed
        но просьба о разъяснении на самом деле демонстрирует,
        Субтитры видеоролика "Эти четыре приёма помогут научиться хорошо слушать. TED-Ed", стр. 2
      2. and commit to strong boundaries
        и придерживающиеся строгих границ,
        Субтитры видеоролика "Как работающие пары могут поддержать друг друга. Jennifer Petriglieri", стр. 2
      3. and it's not whether or not you're in a committed relationship,
        и не в том, есть ли у тебя постоянная пара,
        Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 3
    6. to commit oneself a> принимать на себя обязательство (особ. рискованное, опасное); связывать себя; b> компрометировать себя

      Примеры использования

      1. I had committed myself earlier to spend the Easter vacation with Collins and, though I would have broken my word without compunction and left my former friend friendless, had Sebastian made a sign, no sign was made; accordingly Collins and I spent several economical and instructive weeks together in Ravenna.
        Я еще раньше сговорился провести пасхальные каникулы с Коллинзом, и хотя без колебаний нарушил бы слово при первом же знаке Себастьяна, однако от него знака не последовало, и, соответственно, мы с Коллинзом провели две недели в Равенне — поездка, весьма полезная в познавательном отношении и отнюдь не обременительная для кармана.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 37
      2. And thereby committed "their lives, their fortunes, and their sacred honors."
        И таким образом поручились "своей жизнью, своим достоянием и своей священной честью".
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 189
      3. We are committed to making sure that
        Мы дали обязательство убедиться,
        Субтитры видеоролика " Прибыль — не всегда самое важное. Хариш Манвани", стр. 3
    7. военный — вводить в дело;
      to commit to attack бросить в атаку;
      to commit to battle вводить в бой;
      to commit the command военный связывать свободу действий командования

      Примеры использования

      1. Dallas's defenses cracked on next salvo; Mike gave their spaceport three more (already committed) then shifted back to Cheyenne Mountain--later ones had never been nudged and were still earmarked
        Следующий залп сокрушил оборону Далласа. Майк саданул по космопорту еще тремя снарядами (предназначенными по плану), а затем вернулся к штабной горе и выдал ей положенную порцию с наклейкой
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 332
      2. By time Stu was committed to Cause, we dropped pretense and let him know that Adam was chairman whom he would not meet in person for security reasons.
        А потом, когда Стью примкнул к нашему Делу, мы перестали притворяться и дали ему понять, что Адам - это председатель, с которым не принято встречаться лично из соображений безопасности.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 155
      3. Let her know that we are committed to revolution... with all the bloodshed, disorder, and possible disaster that entails?"
        Сказать ей, что мы замышляем революцию... со всем кровопролитием, хаосом и возможным поражением?
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 129

Поиск словарной статьи

share