Попытка ревности. Цветаева Марина Ивановна - параллельный перевод
Изучение английского языка с помощью параллельного текста книги "Попытка ревности".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Последние добавленные на изучение слова (изучено 13 для этой книги)
Последние добавленные на изучение слова (изучено 13 для этой книги)
Attempted Jealousy
ПОПЫТКА РЕВНОСТИ
What’s it like with another woman –
Как живется вам с другою, -
Simpler? – a flash of the oar! –
Проще ведь?
- Удар весла! -
- Удар весла! -
Did the memory of me
Soon fade off-shore,
Soon fade off-shore,
Линией береговою
Скоро ль память отошла
Скоро ль память отошла
Like the beach of a floating island,
Обо мне, плавучем острове
(In the sky – not in the sea!)
(По небу - не по водам)!
Souls, souls!
You’ll be sisters,
You’ll be sisters,
Души, души! - быть вам сестрами,
Not lovers – that’s what you’ll be!
Не любовницами - вам!
What’s life like with an ordinary
Как живется вам с простою
Woman?
Женщиною?
Now that you’ve dethroned
Без божеств?
Your idol (renounced the throne).
Государыню с престола
Without the divinity?
Свергши (с оного сошед),
What’s your life like – occupation –
Как живется вам - хлопочется -
Shrivelled?
Ежится?
Getting up – what’s it like?
Встается - как ?
What do you pay, poor man,
С пошлиной бессмертной пошлости
For endless triviality – the price?
Как справляетесь, бедняк?
‘I’m through with hysteria, convulsions!
"Судорог да перебоев -
Хватит!
Хватит!
I’ll rent a place, have done!’
Дом себе найму".
What’s it like with a common
Как живется вам с любою -
Woman, my chosen one?
Избранному моему!
More suitable and edible –
Свойственнее и сьедобнее -
The food?
Снедь?
Boring? – Don’t complain…
Приестся - не пеняй...
What’s it like with an imitation –
Как живется вам с подобием -
You who climbed the holy Mount?
A strain?
A strain?
Вам, поправшему Синай!
What’s your life like with a stranger,
Как живется вам с чужою,
A worldly soul.
Здешнею?
Well? – Is it love?
Ребром - люба?
Like the god’s whip, does shame
Стыд Зевесовой вожжою
Not lash your head from above?
Не охлестывает лба?
What’s it like – your health –
Как живется вам - здоровится -
How is it?
Можется?
How do you sing?
Поется - как?
How do you cope, poor man,
With the festering sore of endless conscience?
With the festering sore of endless conscience?
С язвою бессмертной совести
Как справляетесь, бедняк?
Как справляетесь, бедняк?
What’s life like with a marketable
Как живется вам с товаром
Purchase?
Рыночным?
The price – terrible?
Оброк - крутой?
What’s it like with crumbling plaster of Paris
After the finest Carrara marble?
After the finest Carrara marble?
Полсе мраморов Каррары
Как живется вам с трухой
Как живется вам с трухой
(The Goddess made from stone –
Гипсовой? (Из глыбы высечен
And smashed to bits!)
Бог - и начисто разбит!)
What’s your life like with one of millions,
Как живется вам с сто-тысячной -
You, who’ve known Lilith?
Вам, познавшему Лилит!
Does the marketable purchase meet
Рыночною новизною
Your needs?
Сыты ли?
Now magic’s dead,
К волшбам остыв,
What’s your life like with a mortal
Как живется вам с земною
Woman, neither using the sixth sense?
Женщиною, без шестых
Чувств?..
Чувств?..
Well, swear, are you happy, then?
Ну, за голову: счастливы?
No?
Нет?
What’s your life like in a pit
В провале без глубин -
With no depth, my love?
Как живется, милый?
Harder,
Тяжче ли,
Or just like mine with another man?
Так же ли, как мне с другим?
КОНЕЦ
основано на 2 оценках:
3 из 5
1