показать другое слово
Слово "flash". Англо-русский словарь Мюллера
-
flash
uk/us[flæʃ]
- существительное
- вспышка, сверкание;
a flash of lightning вспышка молнииПримеры использования
- Audience much amused by shots of a great huge fat man trying to swim away with a helicopter after him, first you saw him wallowing along in the water like a porpoise, then you saw him through the helicopters gunsights, then he was full of holes and the sea round him turned pink and he sank as suddenly as though the holes had let in the water, audience shouting with laughter when he sank. then you saw a lifeboat full of children with a helicopter hovering over it. there was a middle-aged woman might have been a jewess sitting up in the bow with a little boy about three years old in her arms. little boy screaming with fright and hiding his head between her breasts as if he was trying to burrow right into her and the woman putting her arms round him and comforting him although she was blue with fright herself, all the time covering him up as much as possible as if she thought her arms could keep the bullets off him. then the helicopter planted a 20 kilo bomb in among them terrific flash and the boat went all to matchwood. then there was a wonderful shot of a child's arm going up up up right up into the air a helicopter with a camera in its nose must have followed it up and there was a lot of applause from the party seats but a woman down in the prole part of the house suddenly started kicking up a fuss and shouting they didnt oughter of showed it not in front of kids they didnt it aint right not in front of kids it aint until the police turned her turned her out i dont suppose anything happened to her nobody cares what the proles say typical prole reaction they never----Публику забавляют кадры, где пробует уплыть громадный толстенный мужчина а его преследует вертолет. сперва мы видим как он по-дельфиньи бултыхается в воде, потом видим его с вертолета через прицел потом он весь продырявлен и море вокруг него розовое и сразу тонет словно через дыры набрал воды. когда он пошел на дно зрители загоготали. Потом шлюпка полная детей и над ней вьется вертолет. там на носу сидела женщина средних лет похожая на еврейку а на руках у нее мальчик лет трех. Мальчик кричит от страха и прячет голову у нее на груди как будто хочет в нее ввинтиться а она его успокаивает и прикрывает руками хотя сама посинела от страха. все время старается закрыть его руками получше, как будто может заслонить от пуль. потом вертолет сбросил на них 20 килограммовую бомбу ужасный взрыв и лодка разлетелась в щепки. потом замечательный кадр детская рука летит вверх, вверх прямо в небо наверно ее снимали из стеклянного носа вертолета и в партийных рядах громко аплодировали но там где сидели пролы какая-то женщина подняла скандал и крик, что этого нельзя показывать при детях куда это годится куда это годится при детях и скандалила пока полицейские не вывели не вывели ее вряд ли ей что-нибудь сделают мало ли что говорят пролы типичная проловская реакция на это никто не обращает...1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 7
- Under the words, Emmie broke her husband's hold and fled for the carriage, scrambling in with a flash of patent-leather boots with bright-red tops and red tassels.Тут Эмми вырвалась из рук мужа, кинулась к коляске и мигом залезла в нее — мелькнули лишь лакированные сапожки с ярко-красной оторочкой и красными штрипками.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 24
- The coupe flashed by us with a flurry of dust and the flash of a waving hand.Мимо в облаке пыли промчался «фордик», чья-то рука помахала на ходу.Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 93
- вспышка (чувства);
flash of hope проблеск надеждыПримеры использования
- Her face looked weary, and there was not that play of eagerness in it, peeping out in her smile and her eyes; but for a single instant, as she glanced at him, there was a flash of something in her eyes, and although the flash died away at once, he was happy for that moment.Лицо ее казалось усталым, и не было на нем той игры бросившегося то в улыбку, то в глаза оживления; но на одно мгновение при взгляде на него что-то мелькнуло в ее глазах, и, несмотря на то, что огонь этот сейчас же потух, он был счастлив этим мгновением.Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 126
- Suddenly a wild hope flashed across his brain.Вдруг в душе его мелькнула отчаянная надежда...Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 190
- A catbird, the Northern mocker, lit in a tree over Tom's head, and trilled out her imitations of her neighbors in a rapture of enjoyment; then a shrill jay swept down, a flash of blue flame, and stopped on a twig almost within the boy's reach, cocked his head to one side and eyed the strangers with a consuming curiosity; a gray squirrel and a big fellow of the "fox" kind came skurrying along, sitting up at intervals to inspect and chatter at the boys, for the wild things had probably never seen a human being before and scarcely knew whether to be afraid or not.Дрозд-пересмешник сел на дерево над головой Тома и трель за трелью принялся передразнивать пение своих соседей. Потом вспышкой голубого огня метнулась вниз крикливая сойка, села на ветку так близко от Тома, что он мог бы достать до нее рукой, и, наклонив голову набок, стала разглядывать чужаков с ненасытным любопытством. Серая белка и еще какой-то зверек покрупнее, лисьей породы, пробежали мимо, изредка останавливаясь на бегу и сердито цокая на мальчиков: должно быть, звери в этом лесу никогда еще не видели человека и не знали, пугаться им или нет.Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 85
- очень короткий отрезок времени, мгновение;
in a flash в один миг, в мгновение окаПримеры использования
- I will tell you the story as I have pieced it out-not as it came to me imperfectly and in flashes.'А всю эту историю, воссозданную мною постепенно и по кусочкам, лучше рассказывать сначала.Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 153
- In the same flash of thought, it occurred to him that Mr. Malthus himself had not at all spoken in the tone of one who is in love with death; and he added hurriedly:И тут же полковнику пришло в голову, что мистер Мальтус не производит впечатления человека, жаждущего смерти, и он поспешно прибавил:Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 20
- In a flash Julia understood that he was just as little anxious to see her as she was to see him.Джулия поняла, что он так же мало жаждет видеть ее, как она - его.Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 90
- разговорное — внешний, показной блеск
- разговорное — воровской жаргон, арго
- американский, употребляется в США — "в последнюю минуту", короткая телеграмма в газету (посылаемая до подробного отчёта);
bulletin flash сводка о ходе выборов (передаваемая по радио)Примеры использования
- "Flash!- Срочное сообщение!Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 337
- кинематография — короткий кадр (фильма);
a flash in the pan осечка; неудача
- вспышка, сверкание;
- глагол
- сверкать; вспыхивать; давать отблески, отражать;
his eyes flashed fire его глаза метали молнии;
to flash a look (или a glance , one's eyes ) at метнуть взгляд на;
his old art flashed out occasionally иногда появлялись проблески его прежнего мастерстваПримеры использования
- The nearer sea was flashing the sun from a myriad facets.Близкое море отражало солнце мириадами своих зеркальных граней.Остров доктора Моро. Герберт Уэллс, стр. 58
- At such times her running mates flashed their teeth and growled threateningly across at each other. They might have fought, but even wooing and its rivalry waited upon the more pressing hunger-need of the pack.В такие минуты оба волка угрожающе рычали и скалили друг на друга зубы В другое время они бы подрались, но сейчас даже любовь и соперничество уступали место более сильному чувству -- чувству голода, терзающего всю стаю.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 29
- He was returning to his cave just a little after dusk when he became aware of lights flashing eerily through the clouds.Бредя в сумерках к своей пещере, Артур вдруг заметил за облаками странные вспышки.Жизнь, Вселенная и все остальное. Дуглас Адамс, стр. 1
- быстро промелькнуть, пронестись; замелькать;
the train flashed past поезд пронёсся мимоПримеры использования
- His arms flashed out to the dog, and he experienced genuine surprise when he discovered that his hands could not clutch, that there was neither bend nor feeling in the lingers.Он бросился на собаку - и искренне удивился, когда оказалось, что руки его не могут хватать, пальцы не сгибаются и не держат.Развести костер. Джек Лондон, стр. 17
- I'd stop and laugh with happiness, looking at their flashing and eternally running little feet, at the boys and girls running together, at their laughter and tears (because many of them had managed to have a fight, to cry, and to make peace again and play together on their way home from school), and then I'd forget all my sadness.Я останавливался и смеялся от счастья, глядя на их маленькие, мелькающие и вечно бегущие ножки, на мальчиков и девочек, бегущих вместе, на смех и слезы (потому что многие уже успевали подраться, расплакаться, опять помириться и поиграть, покамест из школы до дому добегали), и я забывал тогда всю мою тоску.Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 89
- And she appeared - her black-stockinged leg, the top of a black fur-trimmed boot flashed by on the narrow brick staircase, and the hasty sound of her footsteps and the rustle of her dress were accompanied by the gavotte played on tinkling little bells from where Louis Quatorze basked in a sky-blue garden on the banks of a lake, intoxicated by his glory and by the presence of charming, brightly-colored ladies. #Она и появилась, ее нога в черном чулке, край черного отороченного мехом ботика мелькнул на легкой кирпичной лесенке, и торопливому стуку и шороху ответил плещущий колокольчиками гавот оттуда, где Людовик XIV нежился в небесно-голубом саду на берегу озера, опьяненный своей славой и присутствием обаятельных цветных женщин.Белая гвардия. Михаил Булгаков, стр. 186
- осенить, прийти в голову; блеснуть (о догадке);
the idea flashed across (или into , through ) my mind , the idea flashed upon me меня вдруг осенилоПримеры использования
- Then the little prince flashed back at me, with a kind of resentfulness:Потом он сказал почти сердито:Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 12
- I stood still, therefore, and cast about for some method of escape; and as I was so thinking, the recollection of my pistol flashed into my mind.Я остановился, размышляя, как бы ускользнуть от врага. Потом вспомнил, что у меня есть пистолет.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 79
- Rachel again flashed on William Pickering’s concern that she was being used.Рейчел снова вспомнила слова Уильяма Пикеринга, тревожившегося о том, что ее попробуют использовать против собственной воли.Точка обмана. Дэн Браун, стр. 83
- передавать по телеграфу, радио и т.п. (известия)
Примеры использования
- Prof's words reached more nearly three million; video carried scene to those who could not crowd into Old Dome, cable and relay flashed it across lonely maria to all warrens.Слова профа услышали почти все три миллиона; видео донесло это зрелище до тех, кто не мог побывать в Старом Куполе, кабельное видео и ретрансляторы передали его через безмолвные "моря" во все поселения.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 261
- Flash regimental headquarters."Свяжитесь со штабом полка.Звёздный десант. Роберт Хайнлайн, стр. 70
- разговорное — выставлять себя напоказ, красоваться; бахвалиться
Примеры использования
- As usual, the face of Emmanuel Goldstein, the Enemy of the People, had flashed on to the screen.Как всегда, на экране появился враг народа Эммануэль Голдстейн.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 11
- And at this point Tom flashed out like a hero.Несчастный Том кинулся к нему.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 76
- сверкать; вспыхивать; давать отблески, отражать;
- существительное