StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "flash". Англо-русский словарь Мюллера

  1. flash [flæʃ]
    1. существительное
      1. вспышка, сверкание;
        a flash of lightning вспышка молнии

        Примеры использования

        1. It was of huge size, made of pure gold, and, as it was opened, a diamond triangle flashed white and blue fire on its lid.
          «Наша марка», сколько сам портсигар. Он был громадных размеров, червонного золота, и на крышке его при открывании сверкнул синим и белым огнем бриллиантовый треугольник.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 9
        2. that they may come in a flash and disappear in a flash.
          что они могут мгновенно появляться и мгновенно исчезать.
          Субтитры видеоролика "Что галлюцинации говорят о мышлении. Оливер Сакс", стр. 3
        3. I'll try it again, the old man promised, although his hands were mushy now and he could only see well in flashes.
          «Попробую еще раз», — пообещал старик, хотя руки у него совсем ослабли и перед глазами стоял туман.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 55
      2. вспышка (чувства);
        flash of hope проблеск надежды

        Примеры использования

        1. Suddenly a wild hope flashed across his brain.
          Вдруг в душе его мелькнула отчаянная надежда...
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 190
        2. A catbird, the Northern mocker, lit in a tree over Tom's head, and trilled out her imitations of her neighbors in a rapture of enjoyment; then a shrill jay swept down, a flash of blue flame, and stopped on a twig almost within the boy's reach, cocked his head to one side and eyed the strangers with a consuming curiosity; a gray squirrel and a big fellow of the "fox" kind came skurrying along, sitting up at intervals to inspect and chatter at the boys, for the wild things had probably never seen a human being before and scarcely knew whether to be afraid or not.
          Дрозд-пересмешник сел на дерево над головой Тома и трель за трелью принялся передразнивать пение своих соседей. Потом вспышкой голубого огня метнулась вниз крикливая сойка, села на ветку так близко от Тома, что он мог бы достать до нее рукой, и, наклонив голову набок, стала разглядывать чужаков с ненасытным любопытством. Серая белка и еще какой-то зверек покрупнее, лисьей породы, пробежали мимо, изредка останавливаясь на бегу и сердито цокая на мальчиков: должно быть, звери в этом лесу никогда еще не видели человека и не знали, пугаться им или нет.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 85
      3. очень короткий отрезок времени, мгновение;
        in a flash в один миг, в мгновение ока

        Примеры использования

        1. In the same flash of thought, it occurred to him that Mr. Malthus himself had not at all spoken in the tone of one who is in love with death; and he added hurriedly:
          И тут же полковнику пришло в голову, что мистер Мальтус не производит впечатления человека, жаждущего смерти, и он поспешно прибавил:
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 20
        2. In a flash Julia understood that he was just as little anxious to see her as she was to see him.
          Джулия поняла, что он так же мало жаждет видеть ее, как она - его.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 90
        3. I shall be late!' (when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural); but when the Rabbit actually TOOK A WATCH OUT OF ITS WAISTCOAT-POCKET, and looked at it, and then hurried on, Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it, and fortunately was just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the hedge.
          Я опаздываю!"). Кстати, потом, вспоминая обо всем этом, она решила, что все-таки немножко удивиться стоило, но сейчас ей казалось, что все идет как надо. Но когда Кролик достал из жилетного кармана (да-да, именно!) ЧАСЫ (настоящие!) и, едва взглянув на них, опрометью кинулся бежать, тут Алиса так и подскочила! Еще бы! Ведь это был первый Кролик в жилетке и при часах, какого она встретила за всю свою жизнь! Сгорая от любопытства, она со всех ног помчалась вдогонку за Кроликом и, честное слово, чуть-чуть его не догнала! Во всяком случае, она поспела как раз вовремя, чтобы заметить, как Белый Кролик скрылся в большой норе под колючей изгородью.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 1
      4. разговорное — внешний, показной блеск
      5. разговорное — воровской жаргон, арго
      6. американский, употребляется в США — "в последнюю минуту", короткая телеграмма в газету (посылаемая до подробного отчёта);
        bulletin flash сводка о ходе выборов (передаваемая по радио)
      7. кинематография — короткий кадр (фильма);
        a flash in the pan осечка; неудача
    2. глагол
      1. сверкать; вспыхивать; давать отблески, отражать;
        his eyes flashed fire его глаза метали молнии;
        to flash a look (или a glance , one's eyes ) at метнуть взгляд на;
        his old art flashed out occasionally иногда появлялись проблески его прежнего мастерства

        Примеры использования

        1. He was clambering heavily among the creepers and broken trunks when a bird, a vision of red and yellow, flashed upwards with a witch-like cry; and this cry was echoed by another.
          Он спотыкался о лианы и стволы, когда какая-то птица желто-красной вспышкой взметнулась вверх, голося, как ведьма; и на ее крик эхом отозвался другой.
          Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 1
        2. It was of huge size, made of pure gold, and, as it was opened, a diamond triangle flashed white and blue fire on its lid.
          «Наша марка», сколько сам портсигар. Он был громадных размеров, червонного золота, и на крышке его при открывании сверкнул синим и белым огнем бриллиантовый треугольник.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 9
        3. As the rays of the lanterns fell within the pit, there flashed upwards a glow and a glare, from a confused heap of gold and of jewels, that absolutely dazzled our eyes.
          Когда пламя фонарей осветило яму, от груды золота и драгоценных камней взметнулся блеск такой силы, что мы были просто ослеплены.
          Золотой жук. Эдгар Аллан По, стр. 21
      2. быстро промелькнуть, пронестись; замелькать;
        the train flashed past поезд пронёсся мимо

        Примеры использования

        1. Rachel flashed on Zach Herney, wondering if the President was a coconspirator or an unknowing pawn?
          Рейчел подумала о Заке Харни. Интересно, а какова его роль? Кто он — соучастник или ничего не подозревающая пешка?
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 188
        2. The passengers collapse with laughter; a dark night cloaks the countryside. Restless sparks fly from the funnel, and the slim signals in their luminous green spectacles flash snootily past, staring above the train.
          Пассажиры умирают от смеха, темная ночь закрывает поля, из паровозной трубы вылетают вертлявые искры, и тонкие семафоры в светящихся зеленых очках щепетильно проносятся мимо, глядя поверх поезда.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 24
        3. He felt the car frame jolt as it struck the bodies. Their screaming white faces went flashing by his window, their cries chilling his blood.
          От их вопля кровь стыла в жилах, и в сознании отпечатались промелькнувшие искаженные криком белые лица.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 29
      3. осенить, прийти в голову; блеснуть (о догадке);
        the idea flashed across (или into , through ) my mind , the idea flashed upon me меня вдруг осенило

        Примеры использования

        1. I stood still, therefore, and cast about for some method of escape; and as I was so thinking, the recollection of my pistol flashed into my mind.
          Я остановился, размышляя, как бы ускользнуть от врага. Потом вспомнил, что у меня есть пистолет.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 79
        2. Rachel again flashed on William Pickering’s concern that she was being used.
          Рейчел снова вспомнила слова Уильяма Пикеринга, тревожившегося о том, что ее попробуют использовать против собственной воли.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 83
        3. In a flash Julia understood that he was just as little anxious to see her as she was to see him.
          Джулия поняла, что он так же мало жаждет видеть ее, как она - его.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 90
      4. передавать по телеграфу, радио и т.п. (известия)
      5. разговорное — выставлять себя напоказ, красоваться; бахвалиться

        Примеры использования

        1. And at this point Tom flashed out like a hero.
          Несчастный Том кинулся к нему.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 76

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share