StudyEnglishWords

3#

Начало / Inception () - субтитры фильма

страница 3 из 36  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:11
That corporation that hired us, they won't accept failure.
корпорация, которая нас наняла, провала не примет.
We won't last two days.
Мы не проживём и двух дней.
Cobb?
Кобб?
Looks like I am going to have to do this a little more simply.
Похоже, мне придётся прибегнуть к более простым методам.
Tell us what you know. Tell us what you know, now.
Говори нам, что знаешь! Сейчас же говори нам всё!
00:13:31
I have always hated this carpet.
САИТО: Мне всегда был противен это ковёр.
It's stained and frayed in such distinctive ways.
Его пятно и то, как он по-особенному линял.
But very definitely made of wool.
Но он несомненно сделан из шерсти.
Right now...
А сейчас...
...I am lying on polyester.
...я лежу на синтетике.
00:13:54
Which means I am not lying on my carpet, in my apartment.
Значит, я не лежу на моём ковре в своей квартире.
You have lived up to your reputation, Mr. Cobb.
Вы достойны своей репутации, мистер Кобб.
I am still dreaming.
Я всё ещё сплю.
- How'd it go? - Not good.
- Как прошло?
- Так себе.
Dream within a dream, huh? I am impressed.
Сон внутри сна, значит... Я впечатлён.
00:14:24
But in my dream, you play by my rules.
Однако в моём сне... вы пляшете под мою дудку.
Ah, yes, but you see, Mr. Saito....
Да, но видите ли, господин Саито...
We're not in your dream.
Мы не в вашем сне.
We're in mine.
Этот сон мой.
Asshole. How do you mess up the carpet?
Кретин. Как ты мог так проколоться с ковром?
00:14:46
- It wasn't my fault. - You're the architect.
- Я не виноват.
- Ты же архитектор.
I didn't know he was going to rub his cheek on it.
Я не думал, что он станет тереться о него щёчкой!
That's enough.
Ладно, хватит.
You. What the hell was all that?
- I have it under control. - I'd hate to see you out of control.
- Ну а ты? Что там такое было?
- У меня всё под контролем.
Без контроля тебя и представить страшно.
We don't have time for this. I am getting off at Kyoto.
На это у нас нет времени. Я сойду на станции в Киото.
00:15:02
He's not going to check every compartment.
Он не станет проверять каждое купе.
Yeah, well, I don't like trains.
Просто я не люблю поезда.
Listen. Every man for himself.
Слушайте. Сейчас каждый за себя.
Yes, hello?
Да, алло.
- Hi, Daddy. - Hi, Dad.
- Привет, папуля.
- Папа, привет.
00:16:27
Hey, guys. Hey. How are you? How you doing, huh?
Привет, солнышки, привет. Как вы там? Как ваши делишки?
- Good. - Okay, I guess.
- Нормально.
- И у меня нормально.
Okay? Who's just okay? Is that you, James?
"И у меня нормально" это кто? Джеймс?
Yeah. When are you coming home, Dad?
ДЖЕЙМС: Да, ты когда приедешь домой, пап?
Well, I can't, sweetheart. I can't. Not for a while, remember?
Я не могу, солнышко. Я ведь надолго уехал, помнишь?
00:16:47
Why?
Почему?
Look, I told you, I am away because I am working, right?
Я тебе говорил, папа уехал, потому что ему нужно работать.
Grandma says you're never coming back.
Бабушка говорит, что ты уже не вернёшься.
Phillipa, is that you?
КОББ: Филлипа, это ты?
Put Grandma on the phone for me, will you?
Передай трубку бабушке, пожалуйста.
00:17:03
She's shaking her head.
ФИЛЛИПА: Она не хочет говорить.
Well, just hope she's wrong about that.
Что ж, будем надеяться, что она не права.
Daddy?
Папа?
Yeah, James?
Да, Джеймс?
Is Mommy with you?
А мама с тобой?
00:17:18
James, we talked about this.
Джеймс, я уже тебе говорил.
Mommy's not here anymore.
Мамы здесь больше нет.
Where?
А где?
That's enough, kids. Say bye-bye.
Хватит, дети, хватит. Скажите "пока-пока".
скачать в HTML/PDF
share