StudyEnglishWords

5#

Король Лев / The Lion King () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Король Лев". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Сюжет фильма

У величественного Короля-Льва Муфасы рождается наследник по имени Симба. Уже в детстве любознательный малыш становится жертвой интриг своего завистливого дяди Шрама, мечтающего о власти.Симба познаёт горе утраты, предательство и изгнание, но в конце концов обретает верных друзей и находит любимую. Закалённый испытаниями, он в нелёгкой борьбе отвоёвывает своё законное место в «Круге жизни», осознав, что значит быть настоящим Королём.

Последние изученные слова (всего 296 для этого фильма)

страница 1 из 21  ←предыдущая следующая→ ...

00:01:31
# From the day we arrive
Со дня, когда мы появились
# On the planet
на этой планете
# And, blinking, step into the sun
и, сощурясь, взглянули на солнечный свет,
# There's more to see
столько нужно увидеть,
# Than can ever be seen
всей жизни не хватит,
00:01:48
# More to do
столько всего надо сделать,
# Than can ever be done
вовек не успеть.
# There's far too much
Слишком много забот
# To take in here
в этом мире огромном,
# More to find
слишком многое нам
00:02:01
# Than can ever be found
предстоит обрести.
# But the sun rolling high
Но высокое солнце
# Through the sapphire sky
на сапфировом небе
# Keeps great and small
нас, огромных и малых,
# On the endless round
по нескончаемому кругу ведет
00:02:16
# It's the circIe of Iife
Этот жизни круг,
# And it moves us aII
и он нас ведет
# Through despair and hope
сквозь тоску и надежду,
# Through faith and love
сквозь любовь и веру,
# Till we find our place
пока мы не найдем
00:02:44
# On the path unwinding
свой единственный путь,
# In the circIe
свое место
# The circIe of Iife
в круговороте жизни.
# It's the circIe of Iife
Это жизни круг,
# And it moves us aII
и он нас ведет
00:03:58
# Through despair and hope
сквозь тоску и надежду,
# Through faith and love
сквозь любовь и веру,
# Till we find our place
пока мы не найдем
# On the path unwinding
свой единственный путь,
# In the circIe
свое место
00:04:27
# The circIe of Iife
в круговороте жизни.
The Lion King (1994)
КОРОЛЬ-ЛЕВ
Life's not fair, is it?
Жизнь так несправедлива.
You see, I... Well, I shall never be king.
Видишь ли, мне...
Мне никогда не стать королем.
And you shall never see the light of another day.
А тебе...
А тебе больше не видеть света дня.
00:05:09
Adieu.
Прощай.
Didn't your mother ever tell you not to play with your food?
Разве мама тебе не говорила, что с едой играть нельзя?
What do you want?
Чего тебе?
I'm here to announce that King Mufasa's on his way,
Хочу предупредить, что сюда направляется король Муфаса.
so you'd better have a good excuse for missing this morning's ceremony.
Надеюсь, ты пропустил утреннюю церемонию по уважительной причине.
00:05:23
Oh, look, Zazu.
Ты посмотри, Зазу!
You've made me lose my lunch.
Из-за тебя я лишился обеда.
You'll lose more than that when the king gets through with you.
Ты лишишься не только обеда, когда король разберется с тобой.
He's as mad as a hippo with a hernia.
Он разъярен, как бешеный бегемот.
I quiver with fear!
Я весь трепещу от страха.
00:05:36
Now, Scar, don't look at me that way.
Скар, не надо на меня так смотреть!
Help!
Помогите!
- Scar? - Mm-hmm?
Скар!
Drop him.
Отпусти его!
Impeccable timing, Your Majesty.
Весьма кстати, Ваше Величество!
00:05:49
Why, if it isn't my big brother descending from on high
Неужели мой старший брат
to mingle with the commoners.
снизошел до своих подданных?
Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba.
Мы с Сараби не видели тебя на явлении Симбы народу.
That was today?
Разве это было сегодня?
I feel simply awful!
Ужасно себя чувствую!
00:06:05
Must've slipped my mind.
Совершенно вылетело из головы!
Yes, well, as slippery as your mind is,
Интересно, чем же была так занята твоя голова?
as the king's brother, you should've been first in line!
Тебе, как брату короля, следовало стоять в первых рядах.
Well, I was first in line, until the little hairball was born.
Я и стоял в первых рядах, пока не появился этот комочек шерсти.
That hairball is my son and your future king.
Этот комочек шерсти - мой сын и твой будущий повелитель.
00:06:24
I shall practise my curtsy!
Надо будет отработать реверансы.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

основано на 2 оценках: 5 из 5 1