показать другое слово

Слово "shape". Англо-русский словарь Мюллера

  1. shape [ʃp]
    1. существительное
      1. форма, очертание; вид; образ;
        in the shape of smth. в форме чего-л.;
        a reward in the shape of a sum of money награда в виде суммы денег;
        spherical in shape сферический по форме;
        in no shape or form а> ни в каком виде; б> никоим образом

        Примеры использования

        1. “Well, your own good sense will suggest what measures I took next. I went in the shape of a loafer to Sir George’s house, managed to pick up an acquaintance with his valet, learned that his master had cut his head the night before, and, finally, at the expense of six shillings, made all sure by buying a pair of his cast-off shoes. With these I journeyed down to Streatham and saw that they exactly fitted the tracks.”
          Ну, а теперь элементарная логика подскажет вам, что я предпринял. Переодевшись бродягой, я отправился к сэру Джорджу. Мне удалось познакомиться с его лакеем, который сообщил, что его хозяин накануне где-то расшиб до крови голову. Мне удалось раздобыть у него за шесть шиллингов старые ботинки сэра Джорджа, с которыми я отправился в Стритем и убедился, что ботинки точно соответствуют следам на снегу.
          Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 24
        2. Does the language we speak shape the way we think?
          влияет ли язык, на котором мы говорим, на наше мышление?
          Субтитры видеоролика "Как язык формирует мышление. Lera Boroditsky", стр. 1
        3. Like a coffee table in the shape of a yin-Yang, I had to have it.
          ...вроде кофейного столика в форме "инь-ян", то должен был это купить.
          Субтитры фильма "Бойцовский клуб / Fight Club (1999-10-14)", стр. 2
      2. определённая, необходимая форма; порядок;
        to get one's ideas into shape привести в порядок свои мысли;
        to put into shape а> придавать форму; б> приводить в порядок;
        to take shape принять определённую форму, воплотиться
      3. призрак

        Примеры использования

        1. And altogether I paid pretty dear for my monthly fourpenny piece, in the shape of these abominable fancies.
          Недешево доставались мне мои четыре пенса каждый месяц: я расплачивался за них этими отвратительными снами.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 3
        2. In the half-light the Pine Trees looked cold and lonely, and the Very Deep Pit seemed deeper than it was, and Pooh's jar of honey at the bottom was something mysterious, a shape and no more.
          В этом полусвете Сосновые Деревья глядели холодно и отчужденно, а Очень Глубокая Яма казалась еще более глубокой, чем была на самом деле, а Пухова банка с медом на дне ямы выглядела каким-то таинственным призраком, но не более того.
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 24
        3. "It would not be easy, indeed, to catch their expression, but their colour and shape, and the eyelashes, so remarkably fine, might be copied."
          — Их выражение в самом деле будет не так-то легко передать. Но их форму, цвет, необыкновенно длинные ресницы хороший художник сможет изобразить.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 43
      4. разговорное — состояние, положение;
        in bad shape в плохом состоянии;
        to be in good (bad ) shape быть в хорошей (плохой) спортивной форме;
        to keep oneself in shape сохранять хорошую форму

        Примеры использования

        1. And altogether I paid pretty dear for my monthly fourpenny piece, in the shape of these abominable fancies.
          Недешево доставались мне мои четыре пенса каждый месяц: я расплачивался за них этими отвратительными снами.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 3
        2. It described how you should look, your face and eyes and all, if your hormones were in good shape, and I didn't look that way at all. I looked exactly like the guy in the article with lousy hormones.
          Описывалось, какой у вас должен быть вид, какие глаза, лицо, если у вас все гормоны в порядке, а у меня вид был как раз наоборот: у меня был точно такой вид, как у того типа, которого описывали в статье, у него все гормоны были нарушены.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 197
      5. образец, модель, шаблон
      6. форма (для торта, желе и т.п.)

        Примеры использования

        1. During its flight, a formula took shape in the now light and lucid head of the procurator.
          В течение ее полета в светлой теперь и легкой голове прокуратора сложилась формула.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 23
      7. фигура

        Примеры использования

        1. Though only the back of his head was visible to Poirot, the shape of it and the set of the shoulders betrayed him.
          И хотя Пуаро видел его только сзади, форма и посадка головы выдавали его континентальное происхождение.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 16
    2. глагол
      1. создавать, делать (из чего-л.)
      2. придавать форму, формировать; делать по какому-л. образцу;
        to shape into a ball придавать форму шара;
        to shape one's course устанавливать курс; брать курс

        Примеры использования

        1. First came ten soldiers carrying clubs; these were all shaped like the three gardeners, oblong and flat, with their hands and feet at the corners: next the ten courtiers; these were ornamented all over with diamonds, and walked two and two, as the soldiers did.
          Вскоре шествие показалось. Впереди по двое маршировали десять солдат с пиками; все они были очень похожи на садовников - такие же плоские и прямоугольные, руки и ноги у них росли по углам.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 45
        2. to govern, to shape, this economy.
          формировать эту экономику и управлять ею.
          Субтитры видеоролика "Как разоблачить коррупцию. Петер Айген", стр. 1
        3. She had not gone much farther before she came in sight of the house of the March Hare: she thought it must be the right house, because the chimneys were shaped like ears and the roof was thatched with fur.
          Очень скоро показался невдалеке дом Очумелого Зайца: трубы на нем были в виде заячьих ушей, а крыша покрыта заячьим мехом, так что Алиса сразу догадалась, что это тот самый дом.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 37
      3. принимать форму, вид; получаться;
        to shape well складываться удачно
      4. приспосабливать (to )

        Примеры использования

        1. I'm afraid you're shaping up to be a pretty pathetic king, indeed.
          достойного короля из вас не выйдет.
          Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 4
        2. She wanted her life shaped now, immediately—and the decision must be made by some force—of love, of money, of unquestionable practicality—that was close at hand.
          Она хотела устроить свою жизнь сейчас, сегодня; и чтобы решение пришло, нужна была какая-то сила — любви, денег, неоспоримой выгоды, — которую не понадобилось бы искать далеко.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 114
      5. вышедший из употребления; архаизм — кроить

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share