2#

Война и что происходит после. Clemantine Wamariya - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Война и что происходит после". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:55
they don't talk about our past.
они не говорят о прошлом.
They live in never-ending present.
Они живут в бесконечном настоящем.
Not asking too many questions,
Не задавая слишком много вопросов,
not allowing themselves to feel --
не позволяя себе чувствовать, —
moving in small steps.
делая маленькие шаги.
00:09:17
None of us, of course, can make sense of what happened to us.
Конечно, никто из нас не может осмыслить, что с нами случилось.
Though my family is alive --
Моя семья жива —
yes, we were broken,
но мы сломлены,
and yes, we are numb
мы подавляем свои чувства
and we were silenced by our own experience.
и молчим о том, что произошло в нашей жизни.
00:09:43
It's not just my family.
Моя семья не уникальна.
Rwanda is not the only country
Руанда — не единственная страна,
where people have turned on each other
где народ воюет сам с собой,
and murdered each other.
где люди убивают друг друга.
The entire human race,
Всё человечество
00:10:05
in many ways,
во многом
is like my family.
похоже на мою семью.
Not dead;
Мы не мертвы;
yes, broken, numb and silenced by the violence of the world
но жестокость, которой так много в нашем мире,
that has taken over.
сломила нас, заставила нас молчать и подавлять свои чувства.
00:10:23
You see,
Дело в том,
the chaos of the violence continues inside
что жестокость продолжается
in the words we use
в словах, которыми мы пользуемся,
and the stories we create every single day.
и историях, которые мы творим каждый день.
But also on the labels that we impose on ourselves
А также в ярлыках, которые мы навешиваем на себя
00:10:45
and each other.
и друг на друга.
Once we call someone "other,"
Сто́ит только сказать, что кто-то «чужой»,
"less than,"
«хуже других»,
"one of them"
«один из них»
or "better than,"
или «лучше других»,
00:10:59
believe me ...
поверьте...
under the right condition,
при определённых условиях
it's a short path to more destruction.
это очень быстро приведёт к ещё бо́льшим разрушениям.
More chaos
Хаоса станет ещё больше,
and more noise
как и звуков,
00:11:17
that we will not understand.
которые нам не понять.
Words will never be enough
Словами никогда не удастся
to quantify and qualify the many magnitudes
в полной мере отразить весь масштаб
of human-caused destruction.
разрушений, причинённых человеком.
In order for us
Чтобы мы смогли
00:11:41
to stop the violence that goes on in the world,
положить конец жестокости, происходящей в мире,
I hope --
я надеюсь —
at least I beg you --
во всяком случае, я прошу вас —
to pause.
задуматься.
Let's ask ourselves:
Давайте спросим себя:
00:11:59
Who are we without words?
кто мы без слов?
Who are we without labels?
Кто мы без ярлыков?
Who are we in our breath?
Кто мы, когда дышим?
Who are we in our heartbeat?
Кто мы в наших сердцах?
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика