3#

Всё, что вам нужно знать о CRISPR. Ellen Jorgensen - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Всё, что вам нужно знать о CRISPR". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:18
CRISPR is going to be amazing,
CRISPR будет поразительным,
in terms of the number of different scientific advances
с точки зрения того, сколько научных открытий
that it's going to catalyze.
будет сделано благодаря ему.
The thing that's special about it is this modular targeting system.
Его отличает настраиваемая система наведения.
I mean, we've been shoving DNA into organisms for years, right?
Мы ведь годами запихивали ДНК в живые организмы, верно?
00:04:32
But because of the modular targeting system,
Однако с этой системой наведения
we can actually put it exactly where we want it.
мы можем поместить ДНК именно туда, куда нужно.
The thing is that there's a lot of talk about it being cheap
Но дело в том, что много говорится о том, что CRISPR — это дёшево
and it being easy.
и просто.
And I run a community lab.
Я руковожу общественной лабораторией,
00:04:49
I'm starting to get emails from people that say stuff like,
и мне начали приходить письма, в которых люди спрашивают:
"Hey, can I come to your open night
«Можно прийти к вам на день открытых дверей
and, like, maybe use CRISPR and engineer my genome?"
и отредактировать свой геном с помощью CRISPR?»
(Laugher)
(Смех)
Like, seriously.
Нет, правда.
00:05:02
I'm, "No, you can't."
Я говорю: «Нет, нельзя».
(Laughter)
(Смех)
"But I've heard it's cheap. I've heard it's easy."
«Но я слышал, что это дёшево. Что это просто».
We're going to explore that a little bit.
Давайте разберёмся, насколько это так.
So, how cheap is it?
Дёшево ли это?
00:05:11
Yeah, it is cheap in comparison.
Да — в сравнении с другими технологиями.
It's going to take the cost of the average materials for an experiment
CRISPR позволит снизить среднюю стоимость материалов для эксперимента
from thousands of dollars to hundreds of dollars,
с тысяч долларов до сотен
and it cuts the time a lot, too.
и сэкономит много времени:
It can cut it from weeks to days.
то, что занимало недели, займёт дни.
00:05:25
That's great.
Это всё здорово.
You still need a professional lab to do the work in;
Вам всё равно нужна лаборатория для работы;
you're not going to do anything meaningful outside of a professional lab.
у вас не получится ничего стóящего вне профессиональной лаборатории.
I mean, don't listen to anyone who says
Не слушайте тех, кто говорит,
you can do this sort of stuff on your kitchen table.
что такие эксперименты можно проводить у себя на кухне.
00:05:38
It's really not easy to do this kind of work.
Это действительно сложная работа.
Not to mention, there's a patent battle going on,
Не говоря уже о том, что идёт борьба за патент.
so even if you do invent something,
Даже если вы что-то изобретёте,
the Broad Institute and UC Berkeley are in this incredible patent battle.
институт Броада и университет Беркли оспаривают CRISPR друг у друга.
It's really fascinating to watch it happen,
За этим очень интересно наблюдать,
00:05:56
because they're accusing each other of fraudulent claims
потому что они обвиняют друг друга в мошенничестве,
and then they've got people saying,
учёные пытаются доказать
"Oh, well, I signed my notebook here or there."
своё первенство с помощью записей в лабораторных журналах.
This isn't going to be settled for years.
И это будет продолжаться ещё долго.
And when it is,
А когда кончится,
00:06:07
you can bet you're going to pay someone a really hefty licensing fee
вам придётся платить кому-то огромные суммы за лицензию,
in order to use this stuff.
чтобы использовать CRISPR.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика