3#

Почему, считая себя некрасивыми, вы вредите себе. Meaghan Ramsey - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему, считая себя некрасивыми, вы вредите себе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:48
think they look good enough.
потому что думают, что они недостаточно хороши.
These are not trivial activities.
Это не банальные занятия,
These are fundamental activities to their development as humans
а фундаментальная деятельность, формирующая их, как людей,
and as contributors to society and to the workforce.
участников общества и работников.
Thirty-one percent, nearly one in three teenagers, are withdrawing
31 процент, почти треть подростков, отказываются посещать школьные дебаты.
00:05:08
from classroom debate. They're failing
Они не участвуют,
to engage in classroom debate because
потому что не хотят
they don't want to draw attention to the way that they look.
привлекать внимание к тому, как они выглядят.
One in five are not showing up to class at all
Один из пяти вообще не посещают занятия
on days when they don't feel good about it.
в дни, когда ощущают неудобство по поводу своей внешности.
00:05:20
And when it comes to exams,
Если подросток думает,
if you don't think you look good enough,
что недостаточно хорошо выглядит, а в особенности,
specifically if you don't think you are thin enough,
что выглядит недостаточно стройно, то, когда дело доходит до экзаменов,
you will score a lower grade point average
он получает более низкую оценку, чем его сверстники,
than your peers who are not concerned with this.
не заботящиеся об этом.
00:05:33
And this is consistent across Finland, the U.S.
Такое поведение устойчиво в Финляндии, США и Китае
and China, and is true regardless of how much you actually weigh.
и справедливо независимо от того, сколько на самом деле весит подросток.
So to be super clear, we're talking about the
Чтобы было абсолютно ясно, мы говорим о том, что они думают о себе,
way you think you look, not how you actually look.
а не о том, как они выглядят в действительности.
Low body confidence is undermining academic achievement.
Неуверенность в своём теле подрывает академическую успеваемость.
00:05:55
But it's also damaging health.
И кроме того, вредит здоровью.
Teenagers with low body confidence do less physical activity,
Подростки, неуверенные в своём теле, менее физически активны,
eat less fruits and vegetables,
едят меньше фруктов и овощей,
partake in more unhealthy weight control practices
практикуют нездоровые методы контроля веса,
that can lead to eating disorders.
приводящие к расстройствам пищевого поведения.
00:06:09
They have lower self-esteem.
У них более низкая самооценка.
They're more easily influenced by people around them
Они легче попадают под влияние окружающих
and they're at greater risk of depression.
и подвержены большему риску депрессии.
And we think it's for all of these reasons that they take more risks
Мы считаем, что именно по этим причинам, они больше рискуют
with things like alcohol and drug use;
начать употреблять алкоголь и наркотики,
00:06:24
crash dieting; cosmetic surgery; unprotected, earlier sex;
подвергают себя экстремальным диетам, косметическим операциям,
and self-harm.
незащищённому раннему сексу и нанесению себе вреда.
The pursuit of the perfect body is putting pressure on our healthcare systems
Погоня за идеальным телом оказывает давление на систему здравоохранения
and costing our governments billions of dollars every year.
и ежегодно обходится правительству в миллиарды долларов.
And we don't grow out of it.
Такое поведение не проходит с возрастом.
00:06:42
Women who think they're overweight — again,
Женщины, которые думают, что страдают избыточным весом, —
regardless of whether they are or are not —
не важно, так это в действительности или нет, —
have higher rates of absenteeism.
гораздо чаще прогуливают работу.
Seventeen percent of women would
17 процентов женщин
not show up to a job interview on
не приходят на собеседования при приёме на работу
00:06:56
a day when they weren't feeling confident about the way that they look.
в дни, когда они неуверенно чувствуют себя по поводу своей внешности.
Have a think about what this is doing
Только подумайте, как это влияет

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика