4#

о развитии бизнеса в Африке. Нгози Оконьо-Ивевала - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "о развитии бизнеса в Африке". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:55
you immediately think about Africa.
вы незамедлительно думаете об Африке.
That's the image: African countries. But let me say this:
Вот и складывается имидж: "африканские страны". Но позвольте мне сказать следующее:
if Alams was able to export eight million dollars into an account in London --
если Аламс смог переправить 8 миллионов долларов на свой счет в Лондоне -
if the other people who had taken money, estimated at
и если другие люди, которые приняли эти деньги там, подсчитали, что
20 to 40 billion now of developing countries' monies
от 20 до 40 миллиардов средств, принадлежащих бедным странам,
00:05:17
sitting abroad in the developed countries -- if they're able to do this,
находятся зарубежом в развитых странах. Если они смогли принять эти деньги на счет,
what is that? Is that not corruption?
тогда что это? Это что не коррупция?
In this country, if you receive stolen goods, are you not prosecuted?
В этой стране, если вы приняли ворованные вещи, вы не будете наказаны?
So when we talk about this kind of corruption, let us also think
Поэтому когда вы говорите о таком виде коррупции, давайте также подумаем
about what is happening on the other side of the globe --
о том, что происходит на другой стороне земного шара,
00:05:35
where the money's going and what can be done to stop it.
куда идут эти деньги, и что можно сделать, чтобы остановить это.
I'm working on an initiative now, along with the World Bank,
Сейчас я работаю над одной инициативой, совместно со Всемирным Банком,
on asset recovery, trying to do what we can
над восстановлением средств, пытаясь сделать, что возможно,
to get the monies that have been taken abroad --
чтобы вернуть деньги, которые были перечислены заграницу -
developing countries' moneys -- to get that sent back.
деньги развивающихся стран, которые нужно отправить назад.
00:05:51
Because if we can get the 20 billion dollars sitting out there back,
Потому что если мы сможем отправить 20 миллиардов долларов обратно,
it may be far more for some of these countries
это будет значить намного больше для этих стран,
than all the aid that is being put together.
чем вся вместе взятая гуманитарная помощь.
(Applause)
(Аплодисменты)
The second thing I want to talk about is the will for reform.
Вторая вещь о которой я хотела поговорить - это желание реформы.
00:06:11
Africans, after -- they're tired, we're tired
Африканцы - они устали, мы устали
of being the subject of everybody's charity and care.
быть предметом благотворительности и заботы.
We are grateful, but we know that
Мы благодарны, но знаете что -
we can take charge of our own destinies if we have the will to reform.
мы можем сами позаботиться о своей судьбе, если у нас есть желание провести реформу.
And what is happening in many African countries now is a realization
И сейчас во многих африканских странах приходит понимание того,
00:06:33
that no one can do it but us. We have to do it.
что никто не сможет сделать это за нас. Мы должны сделать это сами.
We can invite partners who can support us, but we have to start.
Мы можем пригласить партнеров, чтобы помочь нам, но нам нужно начать самим.
We have to reform our economies, change our leadership,
Нам надо начать реформировать экономику, поменять наших лидеров,
become more democratic, be more open to change and to information.
стать более демократичными, быть более открытыми к переменам и к информации.
And this is what we started to do
И вот что мы начали делать
00:06:52
in one of the largest countries on the continent, Nigeria.
в одной из самых больших стран на континенте, в Нигерии.
In fact, if you're not in Nigeria, you're not in Africa.
На самом деле,если вы не в Нигерии, то вы и не в Африке.
I want to tell you that.
Я хочу сказать вам, что
(Laughter)
(Смех)
One in four sub-Saharan Africans is Nigerian,
Каждых из 4-х людей в суб-экваториальной Африке - нигериец,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика