2#

Апгрейд это по-человечески. Грегори Сток - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Апгрейд это по-человечески". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:15
we are going to alter ourselves
мы будем изменять себя,
every bit as much as we have changed the world around us.
настолько же сильно, как мы изменили мир вокруг нас.
It's going to happen a lot sooner
Это произойдет гораздо быстрее,
than people imagine.
чем полагают люди.
On the way there it's going to
Уже на подходе
00:04:27
completely revolutionize medicine and health care; that's obvious.
полностью революционные медицина и здравоохранение. Это очевидно.
It's going to change the way we have children.
Это изменит способ появления детей.
It's going to change the way we manage
Это изменит способ, которым мы управляем
and alter our emotions.
и трансформируем наши эмоции.
It's going to probably change the human lifespan.
Это возможно изменит человеческую продолжительность жизни.
00:04:38
It will really make us question
Это действительно заставит нас вопрошать,
what it is to be a human being.
что это значит быть человеческим существом.
The larger context of this is that are
Еще более масштабная ситуация тут в том, что
two unprecedented revolutions that are going on today.
сегодня совершаются две беспрецедентные революции.
The first of them is the obvious one,
Первая из них очевидна,
00:04:54
the silicon revolution,
это кремниевая революция.
which you all are very, very familiar with.
С которой вы очень очень знакомы.
It's changing our lives in so many ways,
Это меняет нашу жизнь такими многочисленными способами,
and it will continue to do that.
и продолжит делать это.
What the essence of that is, is that we're taking
Что за суть того, что мы берем
00:05:05
the sand at our feet, the inert silicon at our feet,
песок под ногами, инертный кремний под ногами,
and we're breathing a level of complexity into it
и мы вдыхаем такой уровень сложности в него,
that rivals that of life itself,
что это соперничает с самой жизнью.
and may even surpass it.
И даже может превзойти ее.
As an outgrowth of that, as a child of that revolution,
Как развитие этого, как дитя этой революции,
00:05:19
is the revolution in biology.
происходит революция в биологии.
The genomics revolution,
Геномная революция,
proteomics, metabolomics, all of these "omics"
протеиновая, метаболическая, и все остальные,
that sound so terrific on grants and on business plans.
что звучат так потрясающе в дотациях и на бизнес-планах.
What we're doing is we are
То, что мы собираемся делать, так это
00:05:34
seizing control of our evolutionary future.
овладеть контролем над нашим эволюционным будущим.
I mean we're essentially using technology
Я имею ввиду, мы на самом деле используем технологию
to just jam evolution into fast-forward.
чтобы просто сжать эволюцию до стремительного ускорения.
It's not at all clear where it's going to take us.
Не совсем ясно, куда это нас заведет.
But in five to ten years we're going to start see
Но через 5-10 лет мы увидим
00:05:48
some very profound changes.
некоторые очень глубокие изменения.
The most immediate changes that we'll see
Самые немедленные перемены, которые мы увидим,
are things like in medicine.
это в медицине.
There is going to be a big shift towards preventative medicine
Будет большой сдвиг в сторону превентивной медицины
as we start to be able to identify
по мере того, как мы будем способны определять
00:05:59
all of the risk factors that we have as individuals.
весь факторы риска, которые у нас есть как у личностей.
But who is going to pay for all this?
Но кто будет платить за все это?
And how are we going to understand all this complex information?
И как мы собираемся понимать всю совокупность информации?
That is going to be the IT challenge
Это будет проблемой IT
скачать в HTML/PDF
share