StudyEnglishWords

3#

Большие данные — лучшие данные. Kenneth Cukier - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Большие данные — лучшие данные". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:02
but have never been rendered into a data format
но никогда не были переведены в информационный формат,
and we are putting it into data.
а сейчас мы это документируем.
Think, for example, the question of location.
Подумайте, например, о проблеме местоположения.
Take, for example, Martin Luther.
Возьмём, например, Мартина Лютера.
If we wanted to know in the 1500s
Если вы, будучи в 1500-х хотели узнать,
00:05:14
where Martin Luther was,
где находится Мартин Лютер,
we would have to follow him at all times,
вам пришлось бы ходить за ним всё время,
maybe with a feathery quill and an inkwell,
может с пером и чернильницей,
and record it,
и записывать;
but now think about what it looks like today.
а теперь, подумайте как это выглядит сегодня.
00:05:25
You know that somewhere,
Вы понимаете, что где-то
probably in a telecommunications carrier's database,
в базе данных поставщика телекоммуникационных услуг
there is a spreadsheet or at least a database entry
есть таблица или, по крайней мере, запись в базе данных
that records your information
с информацией о том,
of where you've been at all times.
где вы бываете.
00:05:36
If you have a cell phone,
Если у вас есть мобильный телефон,
and that cell phone has GPS, but even if it doesn't have GPS,
и в телефоне есть система GPS, да даже если нет,
it can record your information.
он может записывать информацию о вас.
In this respect, location has been datafied.
В этом отношении, местоположение стало документировано.
Now think, for example, of the issue of posture,
Теперь подумайте, например, о проблеме осанки,
00:05:52
the way that you are all sitting right now,
о том, как вы сейчас сидите:
the way that you sit,
как сидите вы,
the way that you sit, the way that you sit.
как сидите вы, как сидите вы.
It's all different, and it's a function of your leg length
Все сидят по-разному в зависимости от длины ног,
and your back and the contours of your back,
спины и формы спины;
00:06:02
and if I were to put sensors, maybe 100 sensors
и если бы я установил сотни сенсоров
into all of your chairs right now,
во все сиденья,
I could create an index that's fairly unique to you,
я бы смог вывести индивидуальный индекс для каждого из вас,
sort of like a fingerprint, but it's not your finger.
что-то вроде отпечатков пальцев, только это не пальцы.
So what could we do with this?
Так что же мы с этим можем сделать?
00:06:17
Researchers in Tokyo are using it
Учёные в Токио используют это
as a potential anti-theft device in cars.
как потенциальную противоугонную систему для машин.
The idea is that the carjacker sits behind the wheel,
Идея в том, что угонщик садится за руль,
tries to stream off, but the car recognizes
пытается удрать, но машина опознает,
that a non-approved driver is behind the wheel,
что за рулём водитель без доступа,
00:06:31
and maybe the engine just stops, unless you
и, может, двигатель не заработает,
type in a password into the dashboard
пока вы не введёте пароль на приборной панели и скажете:
to say, "Hey, I have authorization to drive." Great.
«Привет, у меня есть доступ к вождению данного автомобиля». Прекрасно.
What if every single car in Europe
Что если бы в каждой машине в Европе
had this technology in it?
была такая технология?
00:06:45
What could we do then?
Что бы мы тогда могли сделать?
Maybe, if we aggregated the data,
Может, если бы мы собрали данные,
maybe we could identify telltale signs
может, мы бы смогли определить индикаторы приборной панели,
that best predict that a car accident
лучше всего оповещающие
is going to take place in the next five seconds.
о возможной аварии в следующие 5 секунд.
00:07:03
And then what we will have datafied
И тогда у нас была бы задокументирована
скачать в HTML/PDF
share