Взлёт и падение королевства острова Мэн — Эндрю Макдональд. Andrew McDonald - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Взлёт и падение королевства острова Мэн — Эндрю Макдональд".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:44
This began a century-long rivalry
between Somerled’s line,
Так началось столетнее противостояние
за контроль над морскими путями
who ruled the southern
and central Hebrides,
между династией Сомерледов,
and the Manx Kings, who ruled
the Isle of Man and northern Hebrides,
властвовавшими на южных
и центральных Гебридских островах,
to control the seaways.
и мэнскими королями, правившими
на острове Мэн и северных Гебридах.
Family feuds often blossomed
into bitter civil wars.
Семейные распри зачастую перерастали
в ожесточённые гражданские войны.
00:03:01
In 1223, King Rognvald sent
a letter to his son
В 1223 году король Рагнальд
отправил своему сыну письмо,
commanding him to murder
his uncle Olaf.
в котором приказывал ему убить дядю Олафа.
When Olaf discovered the plot, he launched
a vicious attack on his nephew,
Когда Олаф раскрыл заговор,
он с яростью напал на своего племянника,
blinding and mutilating him.
ослепив и изувечив его.
After Rognvald’s death
several years later,
После смерти Рагнальда
несколько лет спустя
00:03:17
people realized the letter ordering
the attack might have been forged.
возникли подозрения, что, возможно,
письмо с приказом убить короля — подделка.
The Manx kings attempted to resolve
disagreements at Tynwald,
Мэнские короли пытались
разрешить противоречия в Тинвальде,
an open-air parliament
centered on a mound,
парламенте, заседавшем
на кургане под открытым небом,
where assemblies ruled on matters
of justice and other issues.
где собрания занимались
правосудием и другими вопросами.
Such sites were commonly used
in the Viking world
Такие советы повсеместно были у викингов
и предназначались для разрешения
00:03:36
for resolving anything from local disputes
to matters involving kings.
как местных споров,
так и дел с участием монархов.
These meetings didn’t always go smoothly—
Эти встречи не всегда проходили гладко,
sometimes violence erupted,
порой возникали стычки,
and in 1237, two rival factions squabbled
to the point
а в 1237 году две противоборствующие
фракции доспорились до того,
of breaking up the assembly at Tynwald.
что в Тинвальде произошёл раскол.
00:03:53
The four-tiered mound at Tynwald
survives to this day,
Четырёхуровневый холм в Тинвальде
сохранился до наших дней,
and the modern Manx parliament
still holds an annual meeting there.
и современный парламент Острова Мэн
проводит там ежегодные собрания.
In 1248, King Harald of Man
died in a shipwreck
В 1248 году в кораблекрушении
погиб король Мэна Харальд I,
and was succeeded by his brother.
после чего на трон взошёл его брат.
Weeks into the new king’s reign,
a rebel knight assassinated him.
Спустя пару недель
после вступления на престол
новый король был убит мятежным рыцарем.
новый король был убит мятежным рыцарем.
00:04:14
His brother Magnus died in 1265
at Castle Rushen— without an heir.
Другой брат, Магнус, умер в 1265 году
в замке Рашен, не оставив потомков.
According to one scribe, his death marked
the day that
Согласно одному летописцу,
смерть его ознаменовала тот день,
“kings ceased to reign in Man.”
«когда короли перестали править на Мэне».
Scotland annexed Man and the Isles
the next year, in 1266.
Уже в следующем 1266 году Мэн и Гебриды
были аннексированы Шотландией.
We know about the exploits of the
sea kings primarily from a chronicle
О доблестных королях-мореплавателях
нам известно в основном из хроники,
00:04:36
written by Christian scribes living
on the Isle of Man,
написанной христианскими летописцами,
жившими на острове Мэн,
and from the praise poems composed
to celebrate the kings’ victories.
а также из хвалебных песен,
прославляющих победы королей.
Today, although the sea kings
are long gone,
Сегодня, несмотря на то,
что давно уже нет королей-мореплавателей,
their presence remains etched
onto the landscape.
их незримое присутствие словно запечатлено
в красоте пейзажей их бывших владений.
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...