3#

Вы влияете на планету каждый день своей жизни. Jane Goodall - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Вы влияете на планету каждый день своей жизни". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:20
and I saw him using and making tools to fish for termites.
он делал орудия, чтобы ловить термитов.
And although I wasn't terribly surprised,
И хотя я была не так уж сильно удивлена,
because I've read about things captive chimps could do --
потому что я читала, что могут делать шимпанзе в неволе —
but I knew that science believed
но я знала: учёные считали,
that humans, and only humans, used and made tools.
что только люди умели использовать и делать орудия.
00:04:37
And I knew how excited [Dr. Louis] Leakey would be.
Я знала, что [доктор Луис] Лики придёт в восторг.
And it was that observation
Эта находка позволила ему
that enabled him to go to the National Geographic,
обратиться к National Geographic,
and they said, "OK, we'll continue to support the research,"
и они сказали: «Да, мы возьмёмся поддерживать это исследование».
and they sent Hugo van Lawick, the photographer-filmmaker,
Они отправили Хуго Ван Лавика, фотографа и кинорежиссера,
00:04:53
to record what I was seeing.
чтобы запечатлеть увиденное мною.
So a lot of scientists didn't want to believe the tool-using.
Многие учёные не верили, что шимпанзе используют орудия.
In fact, one of them said I must have taught the chimps.
Один из них даже сказал, что, должно быть, я научила их.
(Laughter)
(Смеётся)
Since I couldn't get near them, it would have been a miracle.
Я даже подойти к ним не могла, но каким-то чудом учила их.
00:05:08
But anyway, once they saw Hugo's film
Но после фильма Хуго
and that with all my descriptions of their behavior,
с моими описаниями их поведения
the scientists had to start changing their minds.
учёным пришлось изменить своё мнение
CA: And since then, numerous other discoveries
КА: За этим последовали другие открытия,
that placed chimpanzees much closer to humans than people cared to believe.
доказавшие, что шимпанзе похожи на нас намного больше, чем мы думали.
00:05:26
I think I saw you say at one point that they have a sense of humor.
Кажется, вы говорили, что у них есть чувство юмора.
How have you seen that expressed?
В чём это выражается?
JG: Well, you see it when they're playing games,
ДжГ: Это видно, когда они играют,
and there's a bigger one playing with a little one,
когда крупный шимпанзе играет с маленьким,
and he's trailing a vine around a tree.
он поднимается по дереву, держась за лиану.
00:05:41
And every time the little one is about to catch it,
И каждый раз, когда маленький пытается её схватить,
the bigger one pulls it away,
крупный шимпанзе не даёт ему,
and the little one starts crying
маленький начинает плакать,
and the big one starts laughing.
а большой смеётся.
So, you know.
Как-то так.
00:05:54
CA: And then, Jane, you observed something much more troubling,
КА: И затем вы заметили нечто тревожное,
which was these instances of chimpanzee gangs,
когда шимпанзе собирались в банды,
tribes, groups, being brutally violent to each other.
племена, группы проявляли жестокость друг к другу.
I'm curious how you process that.
Хотелось бы узнать ваше мнение об этом.
And whether it made you, kind of,
Стало ли это своеобразной причиной для грусти,
00:06:17
I don't know, depressed about us, we're close to them,
ведь мы так похожи на шимпанзе,
did it make you feel that violence is irredeemably
задумывались ли вы, что жестокость отчасти
part of all the great apes, somehow?
присуща всем человекообразным приматам?
JG: Well, it obviously is.
ДжГ: Очевидно, так и есть.
And my first encounter with human, what I call evil,
Я впервые столкнулась с людской жестокостью,
00:06:35
was the end of the war
в конце войны,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика