Дорогу супергероиням! Christopher Bell - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Дорогу супергероиням!".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:23
It's a lot of different worldviews.
Это множество разных мировоззрений.
In 2015, that number has shrunk to six,
В 2015-м их число сократилось до шести —
six companies.
шести компаний.
They are NBCUniversal Comcast,
AOL Time Warner,
Это NBCUniversal Comcast, AOL Time Warner,
the Walt Disney Company, News Corp,
Viacom and the CBS Corporation.
The Walt Disney Company, News Corp,
Viacom и CBS Corporation.
00:04:41
These six companies produce
nine out of every 10 movies you watch,
Шесть компаний производят
9 из 10 фильмов, которые вы смотрите,
nine out of every 10 television shows,
nine out of every 10 songs,
9 из 10 телешоу, 9 из 10 песен,
nine out of every 10 books.
9 из 10 книг.
So my question to you is,
Мой вопрос к вам таков:
if six companies control
90 percent of American media,
если 6 компаний контролируют
90% американского рынка вещания,
00:04:56
how much influence do you think they have
over what you're allowed to see every day?
насколько они влияют на то,
что вам позволено смотреть каждый день?
Because in media studies,
В медийных исследованиях
we spend a lot of time saying
that media can't tell us what to think,
мы много говорим о том, что СМИ
не могут указывать нам, как думать.
and they can't; they're terrible at that.
И не могут. У них это ужасно получается.
But that's not their job.
Но это и не их работа.
00:05:11
Media don't tell us what to think.
СМИ не указывают нам, как думать.
Media tell us what to think about.
СМИ указывают, о чём думать.
They control the conversation,
Они контролируют диалог,
and in controlling the conversation,
и, контролируя диалог,
they don't have to get you
to think what they want you to think.
избавляются от нужды заставлять вас
думать так, как им хочется.
00:05:22
They'll just get you thinking about
the things they want you to think about,
Они просто вынуждают вас думать о том,
о чём они хотят,
and more importantly, not thinking about
the things they don't you to think about.
и, что более важно, не думать о том,
о чём они не хотят.
They control the conversation.
Они контролируют диалог.
How does this work in practice?
Как это работает на практике?
Let's just take one of those companies.
Давайте возьмём одну из компаний.
00:05:35
We'll do an easy one.
Самый лёгкий вариант.
Let's talk about the Walt Disney
Company for a second.
Давайте поговорим о Walt Disney Company.
The reason why I always pick
the Walt Disney Company is this.
Я всегда выбираю Disney вот почему.
Is there a single person in this room
who has never seen a Disney movie?
Есть ли в зале хоть один человек,
ни разу не видевший фильма от Disney?
Look around. Exactly.
Осмотритесь. Вот-вот.
00:05:48
I picked Disney because they have
what we call 100 percent penetration
Я выбрал Disney, потому что у них
так называемое стопроцентное проникновение
in our society.
в наше общество.
Every single person
has been exposed to Disney,
Каждый знает студию Disney,
so it's an easy one for me to use.
так что это самый лёгкий для меня пример.
Since 1937, Disney has made most
of its money selling princesses to girls.
С 1937 г. бóльшую часть денег Disney
зарабатывает, продавая девочкам принцесс.
00:06:03
It's made a huge chunk of its money.
Это огромная часть капитала студии.
Unless, of course, the princess
your daughter is interested in,
Если, конечно, принцесса,
интересная вашей дочери так же,
as my daughter is, is this one.
как и моей, не окажется этой.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...