За яростью женщины стоит вековая мудрость. Tracee Ellis Ross - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "За яростью женщины стоит вековая мудрость".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:58
who assume they know better for us
than we know for ourselves,
считавшие, что им-то лучше знать,
что для нас хорошо.
being the property of husbands,
Поколениями женщины были
в собственности мужей,
landowners,
господ,
and having old, white men tell us
the fate of our lady parts;
взрослые белые мужчины
определяли судьбу наших тел,
lifetimes of having our bodies used
for love and objects of desire,
использовали для любви,
обращались с нами как с объектами похоти,
00:05:19
instead of bodies that we get to wield
and use as we choose;
не позволяя нам владеть и пользоваться
собственными телами по своему усмотрению.
lifetimes of knowing that whether
we play by their rules or not,
Веками нам давали понять,
что по каким бы правилам мы ни играли,
we still have to tolerate harassment,
нам придётся терпеть домогательства,
assault
насилие
and even worse;
и того хуже.
00:05:37
lifetimes of our bodies being used
as property that can be hit and hurt,
Веками наши тела были объектами,
которые можно было бить и калечить,
manipulated and moved
трогать и двигать,
and like objects that are not
deserving of respect;
объектами, не заслуживающими уважения.
lifetimes of not being able to express
the anger of our bodies.
Веками мы не могли выразить свой гнев.
It's no wonder we feel this fury.
Не удивительно, что мы испытываем ярость.
00:06:05
And if you add in the history of race --
А если добавить к этому расовый вопрос,
which is a whole other talk --
что заслуживает отдельного выступления,
it gets exponentially more complicated.
проблема становится ещё сложнее.
When women get manhandled,
we start to rationalize,
Когда женщинами
физически управляют мужчины,
try to figure out the ways that it was --
мы пытаемся это объяснить:
00:06:23
"It was probably our fault.
«Наверное, это наша вина.
You know what? He probably said
something, and I didn't hear him.
Знаете, он, наверное, что-то сказал,
а я не услышала.
I'm just overreacting.
Я слишком остро реагирую.
I'm totally overreacting."
Чересчур остро».
No.
Нет.
00:06:33
No.
Нет.
No.
Нет.
No, no, no, no, no.
Нет, нет, нет, нет, нет.
Women have been trained
to think that we are overreacting
Женщин приучили думать,
что мы слишком остро реагируем
or that we're being too sensitive
or unreasonable.
или что мы слишком чувствительны
или неблагоразумны.
00:06:49
We try to make sense of nonsense,
Мы ищем смысл там, где его нет,
and we swallow the furious feelings.
мы подавляем свою ярость.
We try to put them into
some hidden place in our minds,
Пытаемся загнать её поглубже,
but they don't go away.
но она не проходит.
That fury sits deep inside
as we practice our smiles --
Эта ярость гложет нас,
когда мы пробуем улыбаться:
00:07:04
(Giggling) "Yes, of course" --
(Хихиканье) «Да, конечно»,
and try to be pleasant.
стараемся быть милыми.
"I know --" (Giggling)
"Yes, yes, of course,"
«Знаю...» (Хихиканье)
«Да, да, конечно»,
because apparently, women
aren't supposed to get angry.
потому что, очевидно, женщинам
не полагается злиться.
That fury that my friend felt
holds centuries
За тем гневом, который испытала
моя подруга, стоя́т века
00:07:23
of never being able to directly address
or express our indignation,
невозможности прямо выразить
своё негодование,
our frustration
своё отчаянье
and our rage.
и свой гнев.
When someone thinks
they can help themselves to our bodies,
Когда кто-то считает,
что может распоряжаться нашими телами,
it not only ignites the current fury,
в нас вспыхивает ярость
00:07:43
but it lights up the past.
и озаряет всё, что с нами уже было.
What seems like a benign moment
at the post office
Что может показаться пустяком
в почтовом отделении,
is actually an anger grenade.
на деле оказывается снарядом гнева.
Well,
Что ж,
kaboom!
ба-бах!
00:08:00
Today, the global collection
of women's experiences
Сегодня коллективный женский опыт
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...