2#

Зов или вызов? Тони Портер - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Зов или вызов?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2747 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:22
who, 10 minutes ago,
тот, кто 10 минут назад
had just put his teenage son
похоронил своего сына -
in the ground --
подростка -
something I just can't even imagine.
это было что-то, совершенно непостижимое для меня.
The thing that sticks with me the most
Что потрясло меня больше всего -
00:04:35
is that he was apologizing to me
его извинения
for crying in front of me,
за то, что он не сдержал слез у меня на глазах.
and at the same time, he was also giving me props,
И в то же время, он не забывал подбадривать меня,
lifting me up,
стараясь меня воодушевить,
for not crying.
чтобы я тоже не расплакался.
00:04:47
I come to also look at this
Я также вижу в этом
as this fear that we have as men,
страх, который испытываем мы, мужчины;
this fear that just has us paralyzed,
этот страх, парализующий нас,
holding us hostage
держащий нас в заложниках
to this man box.
этого "мужского" стереотипа.
00:04:58
I can remember speaking
Помню, я разговаривал
to a 12-year-old boy, a football player,
с двенадцатилетним мальчиком, футболистом,
and I asked him, I said,
я спросил его:
"How would you feel if,
"Как бы ты себя чувствовал,
in front of all the players,
если бы тренер сказал тебе,
00:05:08
your coach told you you were playing like a girl?"
в присутствии всей команды, что ты играешь как девчонка?"
Now I expected him to say something like,
Признаюсь, я ожидал, что он ответит что-то вроде,
I'd be sad; I'd be mad; I'd be angry, or something like that.
"я бы расстроился, разозлился, рассвирипел, или что-то в этом роде".
No, the boy said to me --
Но он ответил иначе.
the boy said to me,
Он сказал мне:
00:05:19
"It would destroy me."
"Это бы меня убило."
And I said to myself,
И я сказал себе:
"God, if it would destroy him
"Боже мой, если сравнение с девочкой
to be called a girl,
убило бы его,
what are we then teaching him
что же такого он узнал от нас, взрослых,
00:05:32
about girls?"
о девочках?"
(Applause)
Аплодисменты
It took me back to a time
Тогда я оглянулся назад, в то время,
when I was about 12 years old.
когда мне самому было около 12 лет.
I grew up in tenement buildings in the inner city.
Я рос в спальном районе, в одном из многоквартирных домов
00:05:47
At this time we're living in the Bronx,
в Бронксе.
and in the building next to where I lived there was a guy named Johnny.
А в доме по соседству с нами жил парень по имени Джонни.
He was about 16 years old,
Ему было что-то около 16-и лет,
and we were all about 12 years old -- younger guys.
а нам, всем было лет по 12-ть - мы были помладше.
And he was hanging out with all us younger guys.
И он гулял с нами, младшими ребятами.
00:05:58
And this guy, he was up to a lot of no good.
И этот парень занимался много чем, чем не должен бы был заниматься.
He was the kind of kid who parents would have to wonder,
Это был как раз тот случай, когда родителям следовало бы поинтересоваться:
"What is this 16-year-old boy doing with these 12-year-old boys?"
"А что этот 16-ти летний подросток делает в компании 12-ти летних ребят?"
And he did spend a lot of time up to no good.
А он проводил с нам много времени, и ничего хорошего в этом не было.
He was a troubled kid.
Он был трудным подростком.
00:06:09
His mother had died from a heroin overdose.
Его мать умерла от передозировки героина.
He was being raised by his grandmother.
Его воспитывала бабушка.
His father wasn't on the set.
Отца он не знал.
His grandmother had two jobs.
Бабушка работала на двух работах.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика