История о любви к исчезающим коралловым рифам. Ayana Elizabeth Johnson - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "История о любви к исчезающим коралловым рифам".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:02
and 80 percent
of the coral on Caribbean reefs,
и 80% коралловых рифов Карибского бассейна
is already gone.
уже истреблены.
We're in the midst
of the sixth mass extinction.
Мы живём в самом разгаре
шестого массового вымирания.
And we, humans, are causing it.
И именно мы, люди, являемся его причиной.
We also have the solutions.
У нас есть способы решения этой проблемы:
00:05:18
Reverse climate change and overfishing,
повернуть вспять изменения климата
и чрезмерный отлов рыбы,
protect half the ocean
защитить половину океана
and stop pollution running from land.
и остановить сброс отходов с суши.
But these are massive undertakings
Это масштабные задачи,
requiring systemic changes,
требующие систематических перемен.
00:05:28
and we're really taking our sweet time
getting around to it.
А мы тянем время
и никак не можем взяться за дело.
Each of us can contribute, though.
Однако каждый из нас
может внести свой вклад:
With our votes, our voices,
our food choices,
участием в выборах, выражением мнений,
выбором пищи,
our skills and our dollars.
профессиональными знаниями и деньгами.
We must overhaul both corporate practices
Мы должны пересмотреть
и нашу корпоративную культуру,
00:05:43
and government policies.
и государственную политику.
We must transform culture.
Мы должны кардинально
изменить нашу культуру.
Building community around solutions
Самое важное — создать
сообщество единомышленников,
is the most important thing.
которые будут претворять
в жизнь эти решения.
I am never going to give up
Я никогда не перестану
00:05:56
working to protect and restore
this magnificent planet.
защищать и восстанавливать
нашу удивительную планету.
Every bit of habitat we preserve,
Каждый уголок нашей среды обитания,
который мы сохраняем,
every tenth of a degree
of warming we prevent,
каждая доля градуса всемирного
потепления, которую мы предотвращаем,
really does matter.
имеют огромное значение.
Thankfully, I'm not motivated by hope,
К счастью, мною движет не просто надежда,
00:06:12
but rather a desire to be useful.
а, скорее, желание быть полезной.
Because I don't know
how to give an honest talk
Потому что я не знаю,
как рассказать правдивую историю
about my beloved parrotfish
and coral reefs
о моих обожаемых рыбах-попугаях
и коралловых рифах,
that has a happy ending.
чтобы у неё был счастливый конец.
Thank you.
Спасибо.
00:06:26
(Applause)
(Аплодисменты)
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...