N/A

Как в ракушках появляются жемчужины? — Роб Ульрих. Rob Ulrich - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как в ракушках появляются жемчужины? — Роб Ульрих". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:50
but different qualities due to the way their crystal lattices are arranged.
но свойства их отличаются из-за различного строения кристаллических решёток.
Calcite is the more stable of the two and less prone to dissolving over time,
Кальцит более стабилен и не разлагается на составляющие со временем,
so most mollusk shells have a sturdy outer layer of calcite.
поэтому наружный слой большинства ракушек
имеет прочную защитную оболочку из кальцита.
As the slightly more soluble molecule,
Молекула арагонита распадается чуть легче
aragonite can better adapt to more or less acidic environments.
и более устойчива к кислотным средам.
00:03:11
So most mollusk shells have an interior layer of aragonite
Поэтому внутренний слой большинства моллюсков состоит из арагонита,
to maintain their internal pH level.
благодаря чему в раковине поддерживается уровень кислотности рН.
But one form of aragonite is stronger and more versatile than the rest:
Однако одна из разновидностей арагонита более устойчива и универсальна —
nacre.
это перламутр.
Mollusks make this special material by placing successive layers of aragonite
Моллюски вырабатывают этот особый материал,
00:03:30
interspersed with proteins.
располагая слои арагонита один за другим, помещая между ними белки.
These layers are stacked like hexagonal bricks,
Эти слои складываются наподобие гексагональных кирпичиков,
each surrounded by other organic material that directs their orientation.
каждый из которых окружает органический материал, определяющий их положение.
The uniform layering and brick-like structure of nacre
Именно единообразное строение и структура, складывающаяся из микрокирпичиков,
is key to its signature iridescence.
придают перламутру его характерную переливчатость.
00:03:47
The layers are similar in thickness to the wavelength of visible light,
Толщина слоёв кристаллов сравнима с длиной волны видимого света,
so the light reflecting from its interior surface
и поэтому свет, отражающийся от внутренней поверхности раковины,
interferes with the light reflecting from the outer surface.
испытывает интерференцию со светом, отражающимся от внешней её оболочки.
When particles of light strike the nacre,
Частицы света, падающие на поверхность перламутра,
they bounce around its multilayered crystalline structure
отражаются от множества кристаллов,
00:04:05
in a cascade of shifting rainbows.
создавая эффект бесчисленного количества переливающихся радуг.
But nacre isn’t just pretty—
Но перламутр не просто красивый —
it’s one of the strongest and lightest biomaterials we know of.
он один из самых прочных и лёгких из известных нам биоматериалов.
And it's not just oysters that produce it.
И он образуется не только в раковинах двустворчатых моллюсков.
In fact, numerous mollusk species deploy nacre
На самом деле, очень многие моллюски применяют перламутр
00:04:21
as one of their primary defense mechanisms.
в первую очередь в защитных целях.
If an intruding parasite or even a stray particle of sand irritates the mantle,
Если попавший внутрь паразитирующий организм
или песчинка раздражают мантию,
the mollusk will coat the offender in nacre-producing cells
моллюск окружает инородное тело клетками, вырабатывающими перламутр,
to form what’s known as a pearl sac.
в результате чего образуется жемчужный мешочек.
These cells wrap the threat in layers of proteins and aragonite
Клетки окутывают инородное тело слоями белков и арагонита,
00:04:41
until eventually the cocoon completely absorbs the invader—
пока в результате не получится плотный кокон,
полностью сковывающий непрошеного гостя.
dissolving the threat into an opalescent sphere of nacre.
Он перестанет представлять собой угрозу, попав в шарик перламутрового цвета.
This defense mechanism is our leading theory for mollusks making pearls;
Данный защитный механизм лежит в основе теории происхождения жемчуга.
transforming everyday intruders into timeless treasures.
Именно так инородные тела превращаются в настоящие сокровища.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика