4#

Как люди будут выглядеть через 100 лет? Juan Enriquez - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как люди будут выглядеть через 100 лет?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:02
how do we want to evolve human beings over the next century or two?
«Каким мы хотим видеть человека через век или два?»
And for that we turn to a great philosopher
За этим мы обратимся к великому философу,
who was a very smart man despite being a Yankee fan.
обладавшему недюжинным умом, несмотря на то, что он болел за Yankees.
(Laughter)
(Смех)
And Yogi Berra used to say, of course, that it's very tough to make predictions,
Йоги Берра говорил, что очень трудно делать прогнозы,
00:04:19
especially about the future.
особенно о будущем.
(Laughter)
(Смех)
So instead of making a prediction about the future to begin with,
Вместо того чтобы сразу предсказывать будущее,
let's take what's happening in the present with people like Tony Atala,
взглянем на происходящее сегодня с такими людьми, как Тони Атала,
who is redesigning 30-some-odd organs.
переделывающим 30 с лишним органов.
00:04:32
And maybe the ultimate prosthetic isn't having something external, titanium.
Возможно, дело не ограничивается титановыми протезами снаружи тела.
Maybe the ultimate prosthetic is take your own gene code,
Возможно, в итоге мы будем брать свой генетический код,
remake your own body parts,
изменять части своего тела,
because that's a whole lot more effective than any kind of a prosthetic.
потому что это эффективнее любых протезов.
But while you're at it, then you can take the work of Craig Venter and Ham Smith.
И пока мы об этом, рассмотрим работу Крэйга Вентера и Хэма Смита.
00:04:49
And one of the things that we've been doing
В числе прочего мы пытаемся разобраться,
is trying to figure out how to reprogram cells.
как перепрограммировать клетки.
And if you can reprogram a cell,
Умея перепрограммировать клетку,
then you can change the cells in those organs.
можно изменять клетки в органах.
So if you can change the cells in those organs,
Научившись изменять клетки в органах,
00:05:02
maybe you make those organs more radiation-resistant.
мы, вероятно, сможем делать их устойчивыми к радиации.
Maybe you make them absorb more oxygen.
Или научим поглощать больше кислорода.
Maybe you make them more efficient
Или эффективнее фильтровать
to filter out stuff that you don't want in your body.
вещества, ненужные нашему телу.
And over the last few weeks, George Church has been in the news a lot
В течение прошлых недель в новостях очень часто показывали Джорджа Чёрча,
00:05:16
because he's been talking about taking one of these programmable cells
говорившего о том, что можно взять одну из этих программируемых клеток
and inserting an entire human genome
и поместить весь человеческий геном
into that cell.
в неё целиком.
And once you can insert an entire human genome into a cell,
А как только вы научились делать это,
then you begin to ask the question,
вы начнёте задумываться,
00:05:29
would you want to enhance any of that genome?
не улучшить ли вам какую-нибудь часть этого генома?
Do you want to enhance a human body?
Не улучшить ли вам человеческое тело?
How would you want to enhance a human body?
Как бы вам хотелось это сделать?
Where is it ethical to enhance a human body
Когда этично улучшать человеческое тело
and where is it not ethical to enhance a human body?
и когда это делать неэтично?
00:05:44
And all of a sudden, what we're doing
И внезапно в нашем распоряжении
is we've got this multidimensional chess board
оказывается этакая многомерная шахматная доска,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика