Как при воспитании детей быть союзниками, а не противниками. Ebony Roberts and Shaka Senghor - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как при воспитании детей быть союзниками, а не противниками".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:37
we worked together, we collaborated,
мы работали вместе, сотрудничали,
we supported each other.
поддерживали друг друга.
You took the night shift,
I took the morning shift.
У тебя была ночная смена,
у меня — утренняя.
And it was going amazing.
Всё шло прекрасно.
And then it all changed.
А потом всё поменялось.
00:05:51
It changed the morning that you came in
really excited, you was like,
Это поменялось тем утром, когда ты,
радостная, вошла и сказала:
"Hey, I'm going back to work!
«Я возвращаюсь на работу!
Aren't you excited?"
Ты не рад?»
And I was like, "Yes.
I am ecstatic right now.
И я: «О да, я просто в экстазе.
(Laughter)
(Смех)
00:06:03
I cannot be more delighted."
Я не мог бы быть счастливее».
But inside, I was really afraid.
На самом деле, мне было страшно.
But I couldn't tell you that.
Но я не смог сказать этого.
So instead, I said,
Вместо этого я сказал:
"Hey, go off and have a wonderful day."
«Ура, отличного дня тебе».
00:06:20
And you left,
Ты ушла,
and I was left with Sekou.
а я остался с Секу.
What I understand now about that moment
Сейчас я понимаю,
is that we were fostering a trust
что мы укрепляли доверие,
that's necessary for parents to coexist.
необходимое родителям для сосуществования.
00:06:35
And that you were trusting me
with our most precious gift.
И твоё доверие было самым ценным даром.
And that you were building the foundation
and the blocks for what's important
И что ты строила основание и каркас
for this portal we call parenthood.
для того, что мы называем родительством.
ER: Knowing how our parents'
breakups impacted us,
ЭР: Зная, как разрыв наших родителей
повлиял на нас,
you know, we were really sensitive
понимаете, мы очень волновались,
00:06:54
about how our breakup would impact Sekou.
как наш разрыв повлияет на Секу.
We struggled,
Было тяжело,
but we found our way.
но мы нашли выход.
And let Sekou tell it,
И Секу бы сказал,
we're the best parents in the world.
что мы лучшие родители в мире.
00:07:08
I love that he sees us that way.
Я рада, что он так думает.
We made a choice in the beginning
С самого начала мы решили
to co-parent as allies
and not adversaries.
при его воспитании быть союзниками,
а не противниками.
To break the toxic pattern
Сломать вредную схему,
that we see play out over and over again
которую мы наблюдаем снова и снова,
00:07:21
when parents lose focus
on what's most important,
когда родители забывают о том,
что важнее всего —
the children.
дети.
They allow their relationship pain
to get in the way.
Они позволяют своей боли мешать.
But at the end of the day,
we're on the same team,
В конце концов, мы на одной стороне —
and that's Sekou's team.
на стороне Секу.
00:07:35
You know, I have to admit,
Знаете, мне нужно признаться,
we have an unconventional relationship
что у нас безусловные отношения,
a lot of people don't understand.
и многие люди этого не понимают.
We're not perfect as parents or people.
Мы не идеальные люди и родители.
But we honor each other's role
in Sekou's life.
Но мы уважаем
роль друг друга в жизни Секу.
00:07:49
We allow him to do things
Мы разрешаем ему делать то,
that our parents
would never allow us to do.
что наши родители никогда бы
нам не позволили.
We don't allow our fears
to put limits on him.
Мы не позволяем своим страхам
ограничивать его.
We nurture his natural curiosity
about the universe
Мы поощряем его естественное
любопытство к миру
and his relationship to the world.
и его отношение к нему.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...