4#

Как продуктивно спорить и находить общий язык. Julia Dhar - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как продуктивно спорить и находить общий язык". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:58
The conflict, of course, is still there.
Разумеется, конфликт ещё присутствует.
That's why it's a debate.
На то это и спор.
Shared reality just gives us a platform to start to talk about it.
Общая реальность просто даёт нам платформу для начала общего разговора.
But the trick of debate is that you end up doing it directly,
Но вся штука в том, что в конце концов вы делаете это напрямую,
face to face, across the table.
лицом к лицу, сидя за столом.
00:05:14
And research backs up that that really matters.
Исследования подтверждают, что это имеет большое значение.
Professor Juliana Schroeder at UC Berkeley and her colleagues
Профессор Калифорнийского университета Беркли Юлиана Шрёдер и её коллеги
have research that suggests that listening to someone's voice
провели исследование, предполагающее, что звук чьего-то голоса,
as they make a controversial argument
озвучивающего спорный довод,
is literally humanizing.
производит буквально смягчающий эффект.
00:05:30
It makes it easier to engage with what that person has to say.
Слушателю легче понять то, о чём говорит этот человек.
So, step away from the keyboards, start conversing.
Поэтому отложите клавиатуру и начните разговор.
And if we are to expand that notion a little bit,
И если мы пойдём немного дальше,
nothing is stopping us from pressing pause on a parade of keynote speeches,
нам ничто не мешает нажать на паузу в череде самых важных выступлений,
the sequence of very polite panel discussions,
в ряду очень вежливых дискуссий на групповых форумах
00:05:53
and replacing some of that with a structured debate.
и заменить некоторые из них структурированными дебатами.
All of our conferences could have, at their centerpiece,
На всех наших конференциях в центре внимания
a debate over the biggest, most controversial ideas in the field.
могли бы быть прения по поводу самых острых вопросов в данной области.
Each of our weekly team meetings could devote 10 minutes
В каждой из наших еженедельных встреч отводилось по 10 минут
to a debate about a proposal to change the way in which that team works.
для обсуждения предложения об изменении метода работы команды.
00:06:14
And as innovative ideas go, this one is both easy and free.
Как и все новые идеи, эта идея проста и не требует денег.
You could start tomorrow.
Вы могли бы начать уже завтра.
(Laughter)
(Смех)
And once we're inside this shared reality,
И как только мы попадаем в эту совместную реальность,
debate also requires that we separate ideas
дискуссия также требует, чтобы мы отделили идеи
00:06:29
from the identity of the person discussing them.
от личности участников дебатов.
So in formal debate, nothing is a topic unless it is controversial:
В формальных дебатах любая тема — не тема, если она лишена остроты:
that we should raise the voting age, outlaw gambling.
мы должны увеличить возрастной ценз для голосования, запретить азартные игры.
But the debaters don't choose their sides.
Но спорящие не становятся на чью-либо сторону.
So that's why it makes no sense to do what 10-year-old Julia did.
Поэтому бессмысленнно делать то, что делала десятилетняя Джулия,
00:06:50
Attacking the identity of the person making the argument is irrelevant,
а именно: подвергать нападкам человека, выдвигающего доказательство, неуместно,
because they didn't choose it.
поскольку это не его выбор.
Your only winning strategy
Единственная ваша выигрышная стратегия — заинтересовать собеседника
is to engage with the best, clearest, least personal version of the idea.
наилучшей, наиболее ясной и наименее личной версией вашей идеи.
And it might sound impossible or naive to imagine
Возможно, предположение о том, что такой подход можно применить
00:07:12
that you could ever take that notion outside the high school auditorium.
за пределами аудитории средней школы, звучит как нечто невозможное или наивное.
We spend so much time dismissing ideas as democrat or republican.
Мы тратим столько времени, отвергая идеи как демократы или как республиканцы.
Rejecting proposals because they came from headquarters,
Мы отклоняем предложения, потому что они исходят от руководства

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика