StudyEnglishWords

3#

Как спасти мир (или хотя бы себя) от плохих совещаний. David Grady - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как спасти мир (или хотя бы себя) от плохих совещаний". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 3 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:08
It's close to about a million right now.
Сейчас их уже почти миллион.
And in fact, some of the biggest companies in the world,
И некоторый крупнейшие мировые компании,
companies that you've heard of but I won't name,
о которых вы слышали, но я не буду их называть,
have asked for my permission to use this video in their new-hire training
просили моё разрешение на использование этого видео при обучении персонала,
to teach their new employees how not to run a meeting at their company.
чтобы показать своим работникам, как не надо проводить встречи.
00:04:22
And if the numbers —
И если факты —
there are a million views and it's being used by all these companies —
миллион просмотров и показ видео в тех компаниях —
aren't enough proof that we have a global problem with meetings,
не доказывают, что существует глобальная проблема со встречами,
there are the many, many thousands
то есть много, очень много тысяч
of comments posted online
комментариев, опубликованных
00:04:33
after the video went up.
после запуска видео.
Thousands of people wrote things like,
Тысячи людей писали что-то типа
"OMG, that was my day today!"
«ОМГ, у меня был такой день сегодня!»
"That was my day every day!"
«У меня такой день каждый день!»
"This is my life."
«Это моя жизнь».
00:04:42
One guy wrote,
Один парень написал,
"It's funny because it's true.
«Это смешно, потому что это правда.
Eerily, sadly, depressingly true.
Страшная, грустная, удручающая правда.
It made me laugh until I cried.
Я смеялся, пока не заплакал.
And cried. And I cried some more."
И плакал. И ещё немного плакал».
00:04:51
(Laughter)
(Смех)
This poor guy said,
Этот бедный парень сказал,
"My daily life until retirement or death, sigh."
«Мой каждый день до пенсии или отставки, вздох».
These are real quotes
Это реальные цитаты,
and it's real sad.
и это правда грустно.
00:05:02
A common theme running through all of these comments online
Тема, которая объединяла все эти комментарии,
is this fundamental belief that we are powerless
это принципиальная вера, что мы бессильны
to do anything other than go to meetings
делать что-либо, кроме как идти на встречи
and suffer through these poorly run meetings
и страдать от этих плохо проведённых встреч,
and live to meet another day.
и жить, чтобы дождаться следующего дня.
00:05:14
But the truth is, we're not powerless at all.
Но правда в том, что мы вовсе не бессильны.
In fact, the cure for MAS is right here in our hands.
На самом деле, лечение СБС прямо в наших руках.
It's right at our fingertips, literally.
Точнее, но на кончиках наших пальцев.
It's something that I call ¡No MAS!
Это что-то, что я называю ¡Нет СБС!
(Laughter)
(Смех)
00:05:28
Which, if I remember my high school Spanish,
Если я правильно помню испанский со старших классов,
means something like, "Enough already, make it stop!"
это значит что-то типа «Хватит уже, остановите это!»
Here's how No MAS works. It's very simple.
Вот как работает «Нет СБС». Это очень просто.
First of all, the next time you get a meeting invitation
Во-первых, когда вы в следующий раз получите приглашение на встречу,
that doesn't have a lot of information in it at all,
о которой немного информации, или её нет совсем,
00:05:42
click the tentative button!
кликните на кнопку «Не уверен!»
It's okay, you're allowed, that's why it's there.
Это нормально, так можно, она для этого там и есть.
It's right next to the accept button.
Она прямо после кнопки согласия.
Or the maybe button, or whatever button is there for you not to accept immediately.
Или кнопка «Возможно» или любая другая кнопка, чтобы не соглашаться немедленно.
скачать в HTML/PDF
share