6#

Лучший способ быстро понизить температуру Земли. Daniel Zavala-Araiza - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Лучший способ быстро понизить температуру Земли". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2826 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:58
and scientists have developed newer sensors
Учёные разработали новые датчики,
that work from larger distances.
работающие на больших расстояниях.
First from airplanes,
Сначала с самолётов,
and most recently from space.
а теперь и со спутников.
MethaneSAT and other satellites are already scanning the globe,
Спутник MethaneSAT и другие спутники уже сканируют нашу планету,
00:05:15
looking at all those different places
where oil and gas production is taking place.
исследуя различные места добычи нефти и газа.
They're already delivering accurate methane data in near-real time,
Точные данные о метане уже оперативно доставляются почти в реальном времени,
which is at the heart of making the new EU methane strategy work.
и это лежит в основе успеха новой стратегической работы ЕС по метану.
It also explains why the EU helped establish
По этой причине ЕС помог в создании
the International Methane Emissions Observatory,
Международной обсерватории выбросов метана,
00:05:40
where I do some of my work.
где я также работаю.
This observatory is not a telescope.
Эта обсерватория — не телескоп.
It's a global data hub
Это глобальный центр данных,
hosted by the UN Environment Programme,
реализующий Программу ООН по окружающей среде.
and it's already bringing together data from different satellites
В нём уже собраны вместе данные с разных спутников
00:05:54
and monitoring tools.
и инструментов мониторинга.
It will soon allow us to measure, monitor,
Скоро он позволит нам измерять,
report and verify methane emissions
отслеживать и проверять выбросы метана
from different oil and gas producers in a consistent way.
от различных производств нефти и газа согласованным образом.
The world is watching
Весь мир сможет наблюдать,
00:06:11
as this unprecedented public access to data
как этот беспрецедентный широкий доступ к данным
promises to hold oil and gas producers accountable for their emissions.
привлечёт производителей нефти и газа к ответственности за выбросы.
Data will make a difference, just as it did in Mexico City.
Данные изменят весь мир к лучшему, что доказывает пример в Мехико.
And we’ve got momentum.
И мы наблюдаем отличную динамику.
More than 50 companies,
Более 50 компаний,
00:06:33
representing 40 percent of global oil and gas production,
на долю которых приходится 40 процентов мировой добычи нефти и газа,
have already committed to reduce their own methane emissions
уже обязались сократить выбросы метана
by almost 90 percent by the end of this decade.
почти на 90 процентов к концу этого десятилетия.
And more than 150 countries
Более 150 стран
have already signed the Global Methane Pledge,
уже подписали Глобальное обязательство по метану
00:06:52
committing to serious methane action.
и принимают серьёзные меры по борьбе с выбросами.
Of course, all of this commitment and pledges need to become real.
Конечно, всем этим обязательствам и обещаниям ещё предстоит исполниться.
And Europe is just the beginning.
И Европа — это только начало.
Already, Japan and South Korea have formed a coalition
Япония и Южная Корея уже сформировали коалицию
and are also looking at methane emissions
и также рассматривают низкие выбросы метана
00:07:12
as a condition to access their own oil and gas import market.
как условие доступа к их собственному внутреннему рынку нефти и газа.
In a sense,
В некотором смысле
the EU methane policy can serve as a blueprint
политика ЕС в отношении метана может послужить ориентиром
as other countries and regions implement
для других стран и регионов в борьбе с изменением климата
data-driven climate action.
на основе получаемых данных.
00:07:32
Even beyond methane.
И речь не только о метане.
For example,
Например,
we could look at the emission footprint from other products
можно увидеть следы выбросов от других продуктов,
such as cement, steel or wood.
таких как цемент, сталь или дерево.
Or we could look at other sources of methane beyond oil and gas,
Или мы могли бы определить другие источники метана, помимо нефти и газа,
00:07:47
such as agriculture and landfills.
такие как сельское хозяйство и свалки.
My day-to-day work as a scientist
Моя повседневная научная работа
revolves around data, technology and policy.
сосредоточена на данных, технологиях и планах действий.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика