StudyEnglishWords

4#

Магнус Ларссон превращает дюны в архитектуру - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Магнус Ларссон превращает дюны в архитектуру". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:53
A fantastic project, the initial plan
Великолепный проект, его первоначальный план
called for a shelter belt of trees to be planted
предусматривал посадку защитного пояса деревьев
right across the African continent,
прямо поперёк африканского континента,
from Mauritania in the west, all the way to Djibouti in the east.
по всей длине от Мавритании на западе до Джибути на востоке.
If you want to stop a sand dune from moving,
Для того, чтобы остановить движение дюн,
00:05:06
what you need to make sure to do is to stop the grains
надо суметь удержать от осыпания
from avalanching over its crest.
песчинки на хребтах.
And a good way of doing that, the most efficient way,
Наиболее эффективный способ сделать это –
is to use some kind of sand catcher.
использовать какой-нибудь уловитель песка.
Trees or cacti are good for this.
Для этого хорошо пригодны деревья и кактусы.
00:05:18
But, one of the problems with planting trees is that
Но с посадкой деревьев тут есть проблема:
the people in these regions are so poor
население региона настолько бедно,
that they chop them down for firewood.
что деревья срубаются на дрова.
Now there is an alternative to just planting trees
Но есть альтернатива тому, чтобы сажать деревья
and hoping that they won't get chopped down.
с надеждой, что они не пойдут на сруб.
00:05:32
This sandstone wall that I'm proposing essentially does three things.
Стена из песчаника, которую я предлагаю, сделает три дела.
It adds roughness to the dune's surface,
Она добавит неровности к поверхности дюн,
to the texture of the dune's surface, binding the grains.
к текстуре их поверхности, и свяжет песчинки.
It provides a physical support structure for the trees,
Она предоставит физическую опору для деревьев,
and it creates physical spaces,
а также физическое пространства,
00:05:47
habitable spaces inside of the sand dunes.
пригодные для жилья внутри песчаных дюн.
If people live inside of the green barrier
В случае проживания людей внутри зелёного барьера,
they can help support the trees, protect them from humans,
будет обеспечен уход за деревьями и их защита
and from some of the forces of nature.
от сил природы и от человека.
Inside of the dunes we find shade.
Внутри дюн – тень.
00:06:00
We can start harvesting condensation,
Сохранение конденсата и озеленение пустыни
and start greening the desert from within.
можно начать из её середины.
Sand dunes are almost like ready-made buildings in a way.
Песчаные дюны – это, можно сказать, почти построенные здания.
All we need to do is solidify the parts that we need to be solid,
Остаётся только укрепить те части, которые мы хотим видеть твёрдыми,
and then excavate the sand,
выкопать песок, и
00:06:14
and we have our architecture.
вот вам архитектура.
We can either excavate it by hand
Можно выкапывать руками,
or we can have the wind excavate it for us.
а можно дать ветру поработать за нас.
So, the wind carries the sand onto the site
Ветер приносит песок на место постройки,
and then it carries the redundant sand away from the structure for us.
он же и уносит ненужный песок подальше от строения.
00:06:27
But, by now, you're probably asking,
У вас уже, наверное, возник вопрос:
how am I planning to solidify a sand dune?
Как я думаю укреплять дюну?
How do we glue those grains of sand together?
Как склеить песчинки?
And the answer is, perhaps, that you use these guys,
Ответ в том, что что, нам, возможно, поможет вот кто:
Bacillus pasteurii,
бактерии Bacillus pasteurii.
00:06:40
a micro-organism that is readily available in wetlands
Этот микроорганизм в изобилии имеется
and marshes, and does precisely that.
на сырых и заболоченных местах.
скачать в HTML/PDF
share