3#

Можно мне ваш мозг? В поисках правды о сотрясении мозга и ХТЭ. Chris Nowinski - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Можно мне ваш мозг? В поисках правды о сотрясении мозга и ХТЭ". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:43
how to get me the brain."
как достать мозг».
So I said, "OK.
И я сказал: «Хорошо.
How does one get a brain?"
Как можно достать мозг?»
(Laughter)
(Смех)
So I racked my brain
Пораскинув мозгами,
00:03:55
and I thought, why don't I call the medical examiner
я подумал: почему бы не позвонить патологоанатому,
who I think has the brain right now?
у которого сейчас хранится его мозг?
So I called up the medical examiner in Florida, and I said,
Так что я позвонил патологоанатому во Флориде и сказал ему:
"Hey, you don't know me, but do you still have the brain of Andre Waters?"
«Добрый день, вы меня не знаете, но мозг Андре Уотерса всё ещё у вас?».
(Laughter)
(Смех)
00:04:07
And he said, "Yes, I do."
Он сказал: «Да, у меня».
I said, "OK, are you going to study him for CTE?"
Я спросил: «Ясно, а вы будете проверять его на ХТЭ?»
And he said no, in fact at that time he didn't believe that was a real disease.
Он ответил отрицательно — тогда он вообще не верил в существование такой болезни.
I said, "OK, if you're not, do you mind if I have it?"
Я сказал: «А если не будете, то могу я забрать его себе?»
And he said, "Well, young man,
И он сказал: «Ну что, молодой человек,
00:04:26
I can't give you the brain.
мозг я вам отдать не могу.
You need his family's permission.
Нужно разрешение его семьи.
But if you do get the permission of his next of kin,
Но если всё-таки достанете разрешение у ближайшего родственника,
I will release the brain to you."
я передам мозг вам».
And I said, "Great!"
Я сказал: «Отлично!»
00:04:37
And then I realized I had to figure out who his next of kin was and ask them,
А потом до меня дошло, что надо выяснять личность ближайшего родственника.
and it turned out it was Andre Waters's 88-year-old mother.
Им оказалась 88-летняя мать Андре Уотерса.
And I sat there, and I took a breath and I thought,
И я просто сидел, вздыхал и раздумывал:
"Am I really going to cold-call an 88-year-old grieving mother
«Неужели я сейчас без спроса позвоню 88-летней скорбящей матери,
who just lost her son to suicide?"
чей сын только что покончил с собой?»
00:04:54
And almost everything in me said, "Don't do it.
И почти всё во мне говорило: «Не надо.
It's too much to put this poor woman through,
Не мучай эту бедную женщину,
she's been through so much already."
она и так уже натерпелась».
But then this other voice in my head said,
Но потом в моей голове заговорил другой голос:
"You know what?
«А знаешь что?
00:05:07
If guys are killing themselves from this disease
Если от этой болезни люди идут на самоубийство,
and we could study it to maybe prevent this from happening in the future,
а её изучение поможет не допустить этого в будущем,
sometimes you've just got to suck it up and do something that's very hard."
иногда нужно просто взять себя в руки и решиться на трудный шаг».
So I called her.
И я ей позвонил.
First time, nobody answered.
В первый раз никто не ответил.
00:05:22
Second time, no one answered, third... no voice mails.
Во второй раз тоже, в третий... пропал автоответчик.
The fifth time, I got an answer.
В пятый раз мне ответили.
And thank God that Andre Waters's family was so gracious about the call and said,
И слава Богу, семья Андре Уотерса с пониманием отнеслась к моему звонку.
"You know what, we want to know what happened to Andre.
Они сказали: «Мы хотим знать, что случилось с Андре.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика