4#

На трёх спутниках и одной планете может существовать внеземная жизнь. James Green - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "На трёх спутниках и одной планете может существовать внеземная жизнь". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:16
Liquid water on its surface.
Она на поверхности.
It has organics.
С органическими материалами.
It has all the right conditions.
На нём есть всё необходимое.
So what are we going to do next?
Что мы будем делать дальше?
We're going to launch a series of missions
Мы запустим несколько миссий,
00:05:27
to begin that search for life on Mars.
чтобы начать поиск жизни на Марсе.
And now it's more appealing than ever before.
Сейчас это заманчиво как никогда.
As we move out into the solar system,
Если двигаться дальше по Солнечной системе,
here's the tiny moon Enceladus.
можно увидеть маленький спутник Энцелад.
This is not in what we call the traditional habitable zone,
Он находится за пределами традиционного обитаемого пояса,
00:05:43
this area around the sun.
зоны вокруг Солнца.
This is much further out.
Энцелад находится гораздо дальше.
This object should be ice over a silicate core.
Он должен быть покрыт льдом и иметь силикатное ядро.
But what did we find?
Что же мы нашли?
Cassini was there since 2006,
С 2006 года его изучал зонд «Кассини»,
00:05:57
and after a couple years looked back after it flew by Enceladus
и спустя пару лет после того, как он пролетел Энцелад,
and surprised us all.
он удивил всех нас.
Enceladus is blasting sheets of water out into the solar system
Энцелад выпускает в Солнечную систему фонтанирующий водный шлейф,
and sloshing back down onto the moon.
который затем проливается обратно на спутник.
What a fabulous environment.
Просто как в сказке.
00:06:14
Cassini just a few months ago also flew through the plume,
Всего несколько месяцев назад «Кассини» также пролетел через шлейф
and it measured silicate particles.
и замерил силикатные частицы.
Where does the silica come from?
Откуда взялся кремний?
It must come from the ocean floor.
Должно быть, c океанского дна.
The tidal energy is generated by Saturn,
Сатурн генерирует приливную энергию,
00:06:30
pulling and squeezing this moon --
растягивая и сжимая спутник,
is melting that ice,
льды тают,
creating an ocean.
создавая океан.
But it's also doing that to the core.
Также это происходит и с ядром.
Now, the only thing that we can think of
Единственное похожее явление на Земле,
00:06:41
that does that here on Earth as an analogy ...
приходящее нам на ум, —
are hydrothermal vents.
гидротермальные жерла.
Hydrothermal vents deep in our ocean were discovered in 1977.
Их обнаружили в 1977 году глубоко в океане.
Oceanographers were completely surprised.
Океанографы очень удивились.
And now there are thousands of these below the ocean.
И получается, в океане их тысячи.
00:07:02
What do we find?
Что же мы видим?
The oceanographers, when they go and look at these hydrothermal vents,
Когда океанографы спустились посмотреть на жерла,
they're teeming with life,
то обнаружили там бурлящую жизнь,
regardless of whether the water is acidic or alkaline --
независимо от того, была ли вода кислой или щелочной,
doesn't matter.
это не имеет значения.
00:07:14
So hydrothermal vents are a fabulous abode for life here on Earth.
Гидротермальные жерла являются сказочной обителью жизни на Земле.
So what about Enceladus?
А как насчет Энцелада?
Well, we believe because it has water
Мы думаем, что так как на нём есть вода
and has had it for a significant period of time,
уже в течение значительного периода времени,
and we believe it has hydrothermal vents
и, вероятно, на нём есть и гидротермальные жерла,
00:07:32
with perhaps the right organic material,
возможно, с подходящими органическими материалами,
it is a place where life could exist.
то он является местом, где может существовать жизнь.
And not just microbial --
И не только микробная жизнь,
maybe more complex because it's had time to evolve.
но и более развитая, потому что у неё было время эволюционировать.
Another moon, very similar,
Другой спутник, очень похожий на него, —
00:07:49
is Europa.
Европа.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика