Необычные ответы по психопатическому тесту. Джон Ронсон - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Необычные ответы по психопатическому тесту".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:32
And I said, "So is it true that you faked your way in here?"
Я спросил: «Правда, что ты притворился,
чтобы попасть сюда?»
And he said, "Yep. Yep. Absolutely. I beat someone up when I was 17.
Он ответил: «Да. Так точно.
Я избил кое-кого, когда мне было 17».
And I was in prison awaiting trial,
Я был в тюрьме и ждал суда,
and my cellmate said to me,
и мой сокамерник сказал мне:
'You know what you have to do?
«Знаешь, что тебе нужно сделать?
00:04:43
Fake madness.
Симулировать безумие.
Tell them you're mad. You'll get sent to some cushy hospital.
Скажи, что ты сумасшедший.
Тебя отправят в какую-нибудь
плюшевую больницу.
Nurses will bring you pizzas.
Сёстры будут кормить тебя пиццей.
You'll have your own Playstation.'"
У тебя будет собственная игровая приставка».
So I said, "Well how did you do it?"
Я спросил: «И как же ты это провернул?»
00:04:54
He said, "I asked to see the prison psychiatrist.
Он ответил: «Я попросился к тюремному психиатру.
And I'd just seen a film called 'Crash'
Я тогда только посмотрел фильм «Столкновение»,
in which people get sexual pleasure from crashing cars into walls.
в котором люди получали
сексуальное удовольствие,
когда разбивали машины о стену.
So I said to the psychiatrist,
Вот я и сказал психиатру:
'I get sexual pleasure from crashing cars into walls.'"
«Я получаю сексуальное удовольствие,
когда врезаюсь на автомобиле в стену».
00:05:09
And I said, "What else?"
Я спросил: «А что ещё?»
He said, "Oh, yeah. I told the psychiatrist
Он ответил: «Ах, да, я сказал психиатру,
that I wanted to watch women as they died
что мне хотелось наблюдать за тем,
как умирают женщины,
because it would make me feel more normal."
это помогло бы мне чувствовать себя
более нормальным».
And I said, "Where'd you get that from?"
Я спросил: «Откуда ты всё это выдумал?»
00:05:21
He said, "Oh, from a biography of Ted Bundy
Он ответил: «О, я прочитал об этом
в биографии Теда Банди,
that they had at the prison library."
которую нашёл в тюремной библиотеке».
Anyway he faked madness too well, he said.
В общем, как он сказал,
он притворился безумным
слишком убедительно.
And they didn't send him to some cushy hospital.
Они не отправили его
в какую-нибудь безобидную лечебницу.
They sent him to Broadmoor.
Они отправили его в Бродмур.
00:05:33
And the minute he got there,
Как только он туда попал,
he said he took one look at the place, asked to see the psychiatrist,
он попросился на приём к психиатру.
said, "There's been a terrible misunderstanding.
Он ему сказал:
«Произошло ужасное недоразумение.
I'm not mentally ill."
У меня с психикой всё в порядке».
I said, "How long have you been here for?"
Я спросил: «Как долго ты здесь уже находишься?»
00:05:45
He said, "Well, if I'd just done my time in prison for the original crime,
Он ответил:
«Срок за первоначальное преступление
I'd have got five years.
предполагал 5 лет тюрьмы.
I've been in Broadmoor for 12 years."
В Бродмуре я уже 12 лет».
Tony said that it's a lot harder to convince people you're sane
Тони говорит, что намного сложнее
убедить людей в своём здравомыслии,
than it is to convince them you're crazy.
чем убедить их в своём безумии.
00:06:03
He said, "I thought the best way to seem normal
Он говорит:
«Я думал, что убедительнее всего будет
would be to talk to people normally about normal things
говорить с людьми нормально
о нормальных вещах,
like football or what's on TV.
например, о футболе или о телевидении.
I subscribe to New Scientist,
Я подписался на журнал New Scientist,
and recently it had an article
недавно там была статья
00:06:13
about how the U.S. Army was training bumblebees to sniff out explosives.
о том, как вооружённые силы США
тренируют пчёл искать взрывчатку.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...