StudyEnglishWords

5#

Не спрашивайте меня откуда я, спросите, где я местная. Taiye Selasi - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Не спрашивайте меня откуда я, спросите, где я местная". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:23
with Lawrenceville, where I spend Thanksgiving.
к Лоренсвиллю, где я провожу День благодарения.
What makes America home for me is not my passport or accent,
То, что делает Америку домом для меня, — это не мой паспорт или акцент,
but these very particular experiences
а уникальный опыт
and the places they occur.
и те места, в которых я его получаю.
Despite my pride in Ewe culture,
Несмотря на свою гордость за культуру эве
00:05:39
the Black Stars, and my love of Ghanaian food,
и футбольную команду «Чёрные звёзды», а также любовь к ганской кухне,
I've never had a relationship with the Republic of Ghana, writ large.
я явно не имела никакого отношения к Республике Гана.
My relationship is with Accra, where my mother lives,
Я имею отношение к Аккре, где живёт моя мама,
where I go each year,
куда я езжу каждый год,
with the little garden in Dzorwulu where my father and I talk for hours.
к маленькому саду в Дзорвулу, где я часами разговариваю с отцом.
00:05:58
These are the places that shape my experience.
Эти места формируют мой опыт.
My experience is where I'm from.
Мой опыт там, откуда я.
What if we asked, instead of "Where are you from?" --
Что, если бы мы спрашивали вместо «Откуда вы?»
"Where are you a local?"
«Где вы считаете себя местным?»
This would tell us so much more about who and how similar we are.
Это бы сказало нам гораздо больше о том, кто мы есть и насколько мы похожи.
00:06:15
Tell me you're from France, and I see what, a set of clichés?
Если вы скажете мне, что вы из Франции, что я увижу — набор клише?
Adichie's dangerous single story, the myth of the nation of France?
«Опасность единственной точки зрения», как это назвала Адичи, миф о Франции?
Tell me you're a local of Fez and Paris,
Скажите мне, что вы местный в Фесе и Париже,
better yet, Goutte d'Or, and I see a set of experiences.
ещё лучше, что вы местный в квартале Гут д'Ор, и я увижу ваш опыт.
Our experience is where we're from.
Наш опыт — это то, откуда мы.
00:06:34
So, where are you a local?
Так где же вы — местный?
I propose a three-step test.
Я предлагаю трёхшаговый тест.
I call these the three "R’s": rituals, relationships, restrictions.
Я называю его одна «Р» и два «О» — ритуалы, отношения, ограничения.
First, think of your daily rituals, whatever they may be:
Первое, подумайте о своих повседневных ритуалах, не важно, что это:
making your coffee, driving to work,
заваривание кофе, поездка на работу,
00:06:51
harvesting your crops, saying your prayers.
уборка урожая, произнесение молитв.
What kind of rituals are these?
Какие это ритуалы?
Where do they occur?
Где они выполняются?
In what city or cities in the world do shopkeepers know your face?
В каком городе или городах мира владельцы магазинов знают вас в лицо?
As a child, I carried out fairly standard suburban rituals in Boston,
Будучи ребёнком, я совершала довольно стандартные пригородные ритуалы в Бостоне,
00:07:07
with adjustments made for the rituals my mother brought from London and Lagos.
с поправками, внесёнными для тех ритуалов, что моя мама привезла из Лондона и Лагоса.
We took off our shoes in the house,
В доме мы снимали обувь,
we were unfailingly polite with our elders,
мы были неизменно вежливыми со старшими,
we ate slow-cooked, spicy food.
мы ели острую пищу, приготовленную на медленном огне.
In snowy North America, ours were rituals of the global South.
В снежной Северной Америке наши ритуалы были ритуалами мирового Юга.
00:07:25
The first time I went to Delhi or to southern parts of Italy,
Когда я впервые приезжала в Дели или в южные части Италии,
I was shocked by how at home I felt.
я была шокирована тем, что чувствовала себя как дома.
The rituals were familiar.
Ритуалы были мне хорошо знакомы.
"R" number one, rituals.
«Р» значит ритуалы.
Now, think of your relationships, of the people who shape your days.
Теперь подумайте об отношениях, о людях, формирующих вашу повседневную жизнь.
скачать в HTML/PDF
share