Ответ женщин на исландский финансовый кризис. Халла Томасдоттир - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Ответ женщин на исландский финансовый кризис.".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:45
we are willing to do it with a long-term view,
мы хотим делать это с долгосрочной перспективой.
and we like to have a wider definition of profits
Нам нравиться то, что у нас более широкий взгляд на прибыль,
than just the economic profit in the next quarter.
чем просто экономическая прибыль в следующем квартале.
So we like to see profits,
Нам нравиться видеть прибыль,
plus positive social
плюс положительные социальные
00:04:58
and environmental benefits, when we invest.
и окружающие преимущества, когда мы инвестируем.
But it wasn't just about the values,
Все это не только для наших ценностей,
although we are convinced that they matter.
хотя мы уверены, что они существенны.
It was also about a business opportunity.
Это также благоприятствует возможностям бизнеса.
It's the female trend, and it's the sustainability trend,
Это женская тенденция, и она устойчива.
00:05:10
that are going to create
Эта тенденция создаст
some of the most interesting investment opportunities
несколько наиболее интересных возможностей инвестирования
in the years to come.
в ближайшие годы.
The whole thing about the female trend
Весь смысл женской направленности
is not about women being better than men;
не в том, что женщины лучше чем мужчины,
00:05:20
it is actually about
а в том, что
women being different from men,
женщины другие в сравнении с мужчинами,
bringing different values and different ways to the table.
с другим подходом и системой ценностей.
So what do you get? You get better decision-making,
Чем это хорошо? Тем, что решения принимаются более взвешенно.
and you get less herd behavior,
И меньше стадного поведения.
00:05:32
and both of those things hit your bottom line
И оба этих пункта приводят к очень положительным результатам
with very positive results.
в вашей итоговой строке.
But one has to wonder,
Но нужно задаться вопросом,
now that we've had this financial sector collapse upon us in Iceland --
теперь, когда финансовый сектор обрушился на нас в Исландии -
and by the way, Europe looks pretty bad right now,
и кстати, Европа тоже сейчас не в лучшем состоянии.
00:05:46
and many would say that you in America
И многие сказали бы, что вы, в Америке
are heading for some more trouble as well.
тоже на пути к большим неприятностям.
Now that we've had all that happen,
Теперь, когда все это произошло,
and we have all this data out there
и у нас есть все данные
telling us that it's much better to have diversity
говорящие о том, что лучше иметь разнообразие
00:05:57
around the decision-making tables,
вокруг стола принимающих решения,
will we see business and finance change?
увидим ли мы изменения в бизнесе и финансах?
Will government change?
Изменится ли правительство?
Well I'll give you my straight talk about this.
Я дам прямолинейный ответ.
I have days that I believe,
Есть дни, когда я верю,
00:06:09
but I have days that I'm full of doubt.
но также бывают дни, когда я полна сомнений.
Have you seen the incredible urge out there
Наблюдали ли вы невероятный импульс
to rebuild the very things that failed us?
перестроить все, что подвело нас?
(Applause)
Аплодисменты
Einstein said
Эйнштейн сказал,
00:06:22
that this was the definition of insanity --
что определение безумия -
to do the same things
это делать одно и то же
over and over again,
снова и снова,
hoping for a different outcome.
надеясь получить другой результат.
So I guess the world is insane,
Так что по-моему - мир безумен,
00:06:34
because I see entirely too much
потому что я вижу слишком много
of doing the same things over and over again,
тех же самых действий снова и снова,
hoping that this time it's not going to collapse upon us.
и надежду на то, что в этот раз все не рухнет.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...