Открытое море как самый большой в мире заповедник. Enric Sala - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Открытое море как самый большой в мире заповедник".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:10
But now, satellite technology
allows us to track individual boats.
Но сегодняшняя спутниковая технология
позволяет точно распознать отдельные суда.
This is a game-changer.
Это в корне меняет дело.
And this is the first time
И сейчас впервые
we are presenting the data
that you are going to see.
мы представим вам эти данные.
I'm going to show you
the tracks of two boats
Я покажу вам маршрут,
пройденный двумя судами
00:05:27
over the course of a year,
в течение года,
using a satellite automated
identification system.
полученный благодаря автоматической
спутниковой съёмке.
This is a long-liner, fishing
around the southern coast of Africa.
Это баржа, рыбачащая
у южного берега Африки.
After a few months fishing there,
the boat goes to Japan to resupply,
После месяцев рыбалки судно отправляется
в Японию пополнить запасы,
and shortly after, here it is,
fishing around Madagascar.
и вскоре после того оно уже
промышляет около Мадагаскара.
00:05:48
This is a Russian trawler
fishing, probably, for cod,
А это российский траулер,
промышляющий, скорее всего, треской
in Russian waters,
в российских водах,
and then across the high seas
of the north Atlantic.
а затем в открытом море
на севере Атлантического океана.
Thanks to Global Fishing Watch,
При поддержке Global Fishing Watch
we have been able to track
over 3,600 boats
мы смогли отследить более 3 600 судов
00:06:05
from more than 20 countries,
fishing in the high seas.
из более чем 20 стран,
рыбачащих в открытом море.
They use satellite positioning
and machine-learning technology
С помощью спутникового позиционирования
и самообучающихся технологий
to automatically identify
if a boat is just sailing or fishing,
можно автоматически определить,
рыбачит ли судно,
which are the white spots here.
по вот этим белым точкам.
So with an international
group of colleagues,
Вместе с коллегами из разных стран
00:06:22
we decided to investigate
мы решили установить
not only who fishes in the high seas,
but who benefits from it.
не только кто рыбачит в открытом море,
но и кому это выгодно.
My colleague, Juan Mayorga,
Мой коллега Хуан Майорга
at the University of California,
Santa Barbara,
из Калифорнийского университета
в Санта-Барбаре
has produced detailed
maps of fishing effort,
составил подробные карты
затрат на рыбный промысел:
00:06:36
which means how much time
and fuel is spent fishing
сколько времени и горючего
уходит на ловлю рыбы
in every pixel in the ocean.
в каждой точке океана.
We have a map for every country.
У нас есть такая карта по каждой стране.
China, Taiwan, Japan,
Korea and Spain alone
Только Китай, Тайвань, Япония,
Корея и Испания вместе
account for almost 80 percent
of the fishing in the high seas.
ответственны за 80% рыболовного
промысла в открытом море.
00:06:52
When we put all of the countries together,
А вот какую картину
мы получили, когда собрали
this is what we get.
информацию по всем странам.
Because we know the identity
of every boat in the database,
Потому что нам известно
каждое судно в базе данных,
we know its size, its tonnage,
the power of its engines,
известен его размер, его грузоподъёмность,
мощность его двигателей
how many crew are on board.
и сколько человек находится на борту.
00:07:10
With this information, we can calculate
fuel costs, labor costs, etc.
С этой информацией мы можем подсчитать
расход топлива, стоимость труда и т.д.
So for the first time,
Так что нам впервые
we have been able to map
the costs of fishing in the high seas.
удалось составить карту
затрат на рыболовство в открытом море.
The darker the red, the higher the costs.
Чем темнее красный, тем выше стоимость.
Thanks to our colleagues
at the University of British Columbia,
Благодаря нашим коллегам
из Университета Британской Колумбии
00:07:28
we know how much every country
is actually fishing.
мы знаем, сколько времени
каждая страна проводит за ловлей рыбы.
And we know the price of the fish
as it comes off the vessel.
И нам известна цена на рыбу,
которая поступает с судна.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...