StudyEnglishWords

4#

О крошечных частицах, способных блуждать по телу и находить опухоли. Sangeeta Bhatia - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "О крошечных частицах, способных блуждать по телу и находить опухоли". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:38
and you put it in a liquid,
сделаете из него нанокристаллы
and you shine light on it,
и поместите в жидкий раствор
they glow.
под солнечные лучи,
And they glow blue, green, yellow, orange, red,
то они засверкают.
depending only on their size.
Они сияют синим, зелёным, жёлтым, оранжевым и красным
00:04:51
It's wild! Can you imagine an object like that in the macro world?
в зависимости от размера.
It would be like all the denim jeans in your closet are all made of cotton,
Полный восторг! Вы можете представить себе нечто подобное в макромире?
but they are different colors depending only on their size.
Это как если бы все джинсы в вашем шкафу, сделанные из хлопка,
(Laughter)
были разного цвета в зависимости от размера.
So as a physician,
(Смех)
00:05:11
what's just as interesting to me
Как врача
is that it's not just the color of materials
меня интересует
that changes at the nanoscale;
не только то, что в наномасштабе
the way they travel in your body also changes.
изменяется цвет материалов,
And this is the kind of observation that we're going to use
но и то, что меняются пути их перемещения по телу.
00:05:24
to make a better cancer detector.
Это наблюдение мы и собираемся использовать
So let me show you what I mean.
при создании лучшего детектора рака.
This is a blood vessel in the body.
Позвольте показать, что я имею в виду.
Surrounding the blood vessel is a tumor.
Это кровеносный сосуд в теле.
We're going to inject nanoparticles into the blood vessel
Вокруг него — опухоль.
00:05:37
and watch how they travel from the bloodstream into the tumor.
Мы внедрим наночастицы в кровеносный сосуд
Now it turns out that the blood vessels of many tumors are leaky,
и посмотрим, как они перемещаются из кровотока в опухоль.
and so nanoparticles can leak out from the bloodstream into the tumor.
Кровеносные сосуды многих опухолей негерметичны,
Whether they leak out depends on their size.
и наночастицы могут проникнуть в опухоль из кровотока.
So in this image,
Произойдёт ли это, зависит от размера частиц.
00:05:56
the smaller, hundred-nanometer, blue nanoparticles are leaking out,
На этом изображении
and the larger, 500-nanometer, red nanoparticles
меньшие частицы голубого цвета размером 100 нанометров проникают внутрь,
are stuck in the bloodstream.
а более крупные — красные частицы размером 500 нанометров —
So that means as an engineer,
застревают в кровотоке.
depending on how big or small I make a material,
Таким образом как инженер
00:06:12
I can change where it goes in your body.
путём увеличения или уменьшения размеров частич материала
In my lab, we recently made a cancer nanodetector
я смогу повлиять на то, куда он попадёт в вашем теле.
that is so small that it could travel into the body and look for tumors.
Недавно в моей лаборатории мы создали нанодетектор рака,
We designed it to listen for tumor invasion:
настолько крошечный, что он может перемещаться по телу и искать опухоли.
the orchestra of chemical signals that tumors need to make to spread.
Мы настроили его прислушиваться ко вторжению опухоли —
00:06:35
For a tumor to break out of the tissue that it's born in,
к оркестру химических сигналов, которые опухоль посылает, чтобы разрастаться.
it has to make chemicals called enzymes
Опухоль зарождается в плотной оболочке
to chew through the scaffolding of tissues.
и вынуждена производить специальные ферменты,
We designed these nanoparticles to be activated by these enzymes.
чтобы выбраться из этой плотной ткани.
One enzyme can activate a thousand of these chemical reactions in an hour.
Наши нанодетекторы активируются этими ферментами.
00:06:56
Now in engineering, we call that one-to-a-thousand ratio
Один фермент может запускать тысячу химических реакций в час.
скачать в HTML/PDF
share