Планы SpaceX перенести вас через земной шар за 30 минут. Gwynne Shotwell and Chris Anderson - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Планы SpaceX перенести вас через земной шар за 30 минут".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:03:51
So this simulated having
a really bad day on the pad.
имитация аварии на стартовой площадке.
Basically, you want the capsule
to get out of Dodge.
По сути, капсула должна катапультировать,
You want it to get away from the rocket
оторваться от ракеты,
that had a bad day right below it.
в системе которой произошёл сбой.
This is if there was an issue on the pad.
Это в том случае, если авария
произошла на стартовой площадке.
00:04:04
We also will be doing
another demonstration later this year
В этом году мы также проведём испытания
on if we have an issue
with the rocket during flight.
системы аварийного спасения,
когда ракета находится уже в воздухе.
CA: And those rockets have another
potential function as well, eventually.
КА: И у этих ракет когда-нибудь может
появиться ещё одна важная функция.
GS: Yeah, so the launch escape system
for Dragon is pretty unique.
ГШ: Да, система аварийного спасения
корабля Dragon довольно уникальна —
It's an integrated launch escape system.
это интегрированная система эвакуации.
00:04:20
It's basically a pusher,
По сути, это толкатель.
so the propellant system and the thrusters
are integrated into the capsule,
Топливная система и двигатели
встроены в капсулу, и если система
and so if it detects a rocket problem,
it pushes the capsule away.
аварийного спасения распознает
неполадку в ракете, она вытолкнет капсулу.
Capsule safety systems in the past
have been like tractor pullers,
Первые системы аварийного спасения
были похожи на тракторы-тягачи.
and the reason we didn't want to do that
Мы решили отказаться от них,
потому что тягач должен был
00:04:36
is that puller needs to come off before
you can safely reenter that capsule,
оторваться от ракеты до того,
как вы попадёте в капсулу,
so we wanted to eliminate, in design,
that possibility of failure.
и мы хотели исключить возможность
провала уже в самой контрукции.
CA: I mean, SpaceX has made
the regular reusability of rockets
КА: Благодаря SpaceX
многоразовое использование ракет
seem almost routine,
стало нормой,
which means you've done something
а значит, компания смогла сделать то,
00:04:53
that no national
space program, for example,
что оказалось не под силу
has been able to achieve.
государственным космическим программам.
How was that possible?
Как вам это удалось?
GS: I think there's a couple of things --
ГШ: Тут надо учитывать ряд —
there's a million things, actually --
нет, скорее, миллион — факторов,
00:05:05
that have allowed SpaceX to be successful.
благодаря которым компания
SpaceX добилась успеха.
The first is that we're kind of standing
on the shoulders of giants. Right?
Во-первых, мы опирались на инновации
наших предшественников, верно?
We got to look at the rocket industry
and the developments to date,
Мы произвели оценку современных достижений
ракетно-космической промышленности,
and we got to pick the best ideas,
отобрали лучшие идеи
leverage them.
и усовершенствовали их.
00:05:20
We also didn't have technology
that we had to include
У нас не было технологий, которые нам
непременно нужно было использовать
in our vehicle systems.
в двигательной установке ракеты.
So we didn't have to design
around legacy components
При проектировании нас никто не заставлял
внедрять устаревшие компоненты,
that maybe weren't the most reliable
or were particularly expensive,
которые, возможно, были ненадёжными
или слишком дорогими.
so we really were able to let physics
drive the design of these systems.
Поэтому мы просто
доверились законам физики.
00:05:37
CA: I mean, there are other programs
started from scratch.
КА: У вас есть и другие программы,
запущенные с нуля.
That last phrase you said there,
you let physics drive the design,
Приведи, пожалуйста, пример,
что ты имела в виду,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...