StudyEnglishWords

4#

Пожелание Сильвии Эрли о защите океана, приз TED 2009 - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Пожелание Сильвии Эрли о защите океана, приз TED 2009". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:58
every breath you take,
каждым вдохом,
you're connected to the sea.
мы связаны с океаном.
No matter where on Earth you live.
Независимо от того, в каком уголке Земли мы живём.
Most of the oxygen in the atmosphere is generated by the sea.
Большая часть атмосферного кислорода рождается в океане.
Over time, most of the planet's organic carbon
Со временем, большая часть органического углекислого газа на планете
00:05:11
has been absorbed and stored there,
поглощается океаном и хранится в нём
mostly by microbes.
в основном микробами.
The ocean drives climate and weather,
Океан управляет климатом и погодой,
stabilizes temperature, shapes Earth's chemistry.
стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли.
Water from the sea forms clouds
Вода океана превращается в облака
00:05:22
that return to the land and the seas
и возвращается на сушу и в океан
as rain, sleet and snow,
в виде дождя и снега.
and provides home for about 97 percent of life in the world,
Вода является домом для 97% всего живого в мире,
maybe in the universe.
а возможно и во вселенной.
No water, no life;
Без воды нет жизни.
00:05:35
no blue, no green.
Без синего нет зеленого.
Yet we have this idea, we humans,
Тем не менее, у людей сложился стереотип,
that the Earth -- all of it: the oceans, the skies --
что все части Земли: океаны, воздух --
are so vast and so resilient
такие огромные и прочные,
it doesn't matter what we do to it.
что совершенно не важно, что мы с ними делаем.
00:05:48
That may have been true 10,000 years ago,
Это могло быть правдой 10000 лет назад,
and maybe even 1,000 years ago
может быть даже 1000 лет назад,
but in the last 100, especially in the last 50,
но за последние 100 лет, и особенно за последние 50 лет,
we've drawn down the assets,
мы опустошили все наши запасы,
the air, the water, the wildlife
воздуха, воды, дикой природы,
00:06:01
that make our lives possible.
все, что делает возможным нашу жизнь.
New technologies are helping us to understand
Новые технологии помогают понять
the nature of nature;
природу природы,
the nature of what's happening,
природу того, что происходит,
showing us our impact on the Earth.
и показать наше влияние на Землю.
00:06:15
I mean, first you have to know that you've got a problem.
Т.е. вначале нам нужно понять, что у нас есть проблема.
And fortunately, in our time,
И к счастью, в наше время
we've learned more about the problems than in all preceding history.
Мы стали разбираться в проблемах лучше чем раньше.
And with knowing comes caring.
Со знанием приходит забота.
And with caring, there's hope
А с заботой - надежда,
00:06:29
that we can find an enduring place for ourselves
что мы сможем найти устойчивое место для нас
within the natural systems that support us.
в рамках природных систем, которые нас поддерживают.
But first we have to know.
Но сначала мы должны осознать нашу проблему.
Three years ago, I met John Hanke,
Три года назад я встретила Джона Ханке,
who's the head of Google Earth,
главу Google Earth
00:06:43
and I told him how much I loved being able to hold the world in my hands
и рассказала, как это здорово держать в руках мир
and go exploring vicariously.
и исследовать его.
But I asked him: "When are you going to finish it?
Я спросила: "Когда же вы планируете доделать ваш продукт?
You did a great job with the land, the dirt.
У вас замечательно получилась суша.
What about the water?"
Как насчет воды?"
00:06:57
Since then, I've had the great pleasure of working with the Googlers,
После той встречи у меня появилась отличная возможность поработать с сотрудниками Google,
with DOER Marine, with National Geographic,
DOER Marine, National Geographic
with dozens of the best institutions and scientists around the world,
с десятками лучших институтов и ученых во всем мире,
скачать в HTML/PDF
share