4#

Польза рассказывания историй для душевного здоровья медицинских работников. Laurel Braitman - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Польза рассказывания историй для душевного здоровья медицинских работников". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:16
So she talked about it in front of about 100 of her friends, peers,
И она выступила перед сотней своих друзей и однокурсников,
which is a big deal, because, you know, she's really shy.
что для неё — подвиг, потому что она очень стеснительная.
And afterwards, what happened,
А потом случилось так,
is a number of students with disabilities,
что другие студенты с ограниченными возможностями
that she didn't know,
о которых она не знала,
00:04:27
came up to her and asked her to colead a group on campus
подошли к ней и предложили вместе руководить группой,
that's now advocating for more visibility and inclusion in medical training.
выступающей сейчас за признание и инклюзивность в медицинском образовании.
In English, we tend to call people creatives
В английском мы называем людей креативщиками,
if they have a certain job.
если они работают в определённой сфере.
Like, designer or architect or artist.
Например, дизайнеров, архитекторов, художников.
00:04:44
I hate that term.
Терпеть не могу этот термин.
I think it's offensive and exclusionary.
Я считаю его оскорбительным и ограничивающим.
Creativity doesn't belong to a certain group of people.
Творческая деятельность — не удел лишь избранных.
A lot of my work with physicians and medical students
Большáя часть моей работы с врачами и студентами —
is just reminding them that no matter what profession we choose,
напоминать им, что вне зависимости от выбранной профессии,
00:04:58
we can make meaning,
мы можем создавать смысл,
find beauty in the hard stuff and create.
находить красоту в трудностях и творить.
This is medical student Pablo Romano.
Это студент-медик Пабло Романо.
(Audio) Pablo Romano: My parents immigrated here from Mexico
(Аудио) Пабло Романо: Мои родители иммигрировали из Мексики
many years ago,
много лет назад.
00:05:11
and when I was in college, they passed away.
Они умерли, когда я учился в колледже.
I was 18 when my dad died and then 20 when my mom died.
Когда умер папа, мне было 18, а когда умерла мама — 20.
LB: Not only has Pablo been talking publicly for the first time
ЛБ: Пабло не только впервые открыто заговорил
about being an orphan,
о том, что он сирота,
but together, we started a live storytelling series we're calling Talk Rx,
но мы ещё совместно организовали серию выступлений под названием «Talk Rx»,
00:05:26
and it's become a really popular place for his peers
и это место стало очень популярным среди студентов,
to show their most vulnerable and powerful thoughts and feelings.
там они могли делиться самыми важными и сокровенными мыслями и чувствами.
(Audio) PR: I go to a school
(Аудио) ПР: Мой университет
that cares so much about data and research and numbers.
очень интересуют данные, исследования и цифры.
At the end of the day, what moves people is stories.
Но в конечном счёте людям важны истории.
00:05:44
LB: Arifeen Rahman is a second-year medical student.
ЛБ: Арифин Рахман — студентка второго курса.
And before she was born,
До её рождения
her parents immigrated from Bangladesh to the United States.
её родители иммигрировали в США из Бангладеш.
She grew up in a really beautiful home in Northern California,
Она выросла в замечательном доме в Северной Калифорнии,
very safe and stable,
её жизнь безопасна и стабильна,
00:05:57
her parents are still together,
и её родители до сих пор вместе.
she never went hungry, and she graduated from Harvard.
Ей не приходилось голодать, и она закончила Гарвард.
(Audio) Arifeen Rahman: I didn't feel like the stories I had
(Аудио) Арифин Рахман: Мне казалось, что мои истории
were worth telling or that they mattered.
не были интересными или важными.
LB: Arifeen did have stories, though.
ЛБ: Однако Арифин было, что рассказать.
00:06:11
Recently, she gave a talk about being maybe
Недавно она рассказала о том, что является, скорее всего,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика