6#

Почему блестящие стеклянные небоскрёбы плохо сказываются на жизни в городе. Justin Davidson - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Почему блестящие стеклянные небоскрёбы плохо сказываются на жизни в городе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:11
But at ground level,
Но с земли
the plaza feels like a black glass cage.
площадь выглядит, как клетка из чёрного стекла.
I mean, sure, in summertime
Конечно, в летнее время
kids are running back and forth through the fountain
дети бегают взад и вперёд по фонтану,
and there's ice-skating in the winter,
а зимой здесь заливают каток,
00:05:24
but it lacks the informality of a leisurely hangout.
но не хватает уюта неторопливых прогулок.
It's just not the sort of place you really want to just hang out and chat.
Это не то место, где действительно хочется встречаться и общаться.
Public spaces thrive or fail for many different reasons.
Общественные места процветают или терпят неудачу по разным причинам.
Architecture is only one,
Архитектура — только одна из них,
but it's an important one.
но важная.
00:05:43
Some recent plazas
Современные площади,
like Federation Square in Melbourne
такие как площадь Федерации в Мельбурне
or Superkilen in Copenhagen
или Суперкилен в Копенгагене, успешны,
succeed because they combine old and new,
потому что сочетают в себе старое и новое,
rough and smooth,
грубые и гладкие материалы,
00:05:57
neutral and bright colors,
спокойные и яркие цвета
and because they don't rely excessively on glass.
и не полагаются чрезмерно на стекло.
Now, I'm not against glass.
Я не против стекла.
It's an ancient and versatile material.
Это древний и многосторонний материал.
It's easy to manufacture and transport
Его легко производить и перевозить,
00:06:15
and install and replace
устанавливать, заменять
and clean.
и чистить.
It comes in everything from enormous, ultraclear sheets
Оно везде: от гигантских абсолютно прозрачных листов,
to translucent bricks.
до полупрозрачных кирпичей.
New coatings make it change mood
Новые покрытия меняют его вид
00:06:27
in the shifting light.
при изменении освещения.
In expensive cities like New York, it has the magical power
В дорогих городах, как Нью-Йорк, оно обладает чудесной способностью
of being able to multiply real estate values by allowing views,
увеличивать ценность недвижимости за счёт видов из окон,
which is really the only commodity that developers have to offer
на самом деле единственного товара, предлагаемого застройщиками,
to justify those surreal prices.
чтобы оправдать заоблачные цены.
00:06:44
In the middle of the 19th century,
В середине XIX века
with the construction of the Crystal Palace in London,
с возведением Хрустального дворца в Лондоне
glass leapt to the top of the list of quintessentially modern substances.
стекло стало считаться самым современным материалом.
By the mid-20th century,
К середине XX века
it had come to dominate the downtowns of some American cities,
оно уже преобладало в центрах некоторых американских городов,
00:06:59
largely through some really spectacular office buildings
в значительной степени благодаря впечатляющим офисным зданиям,
like Lever House in midtown Manhattan, designed by Skidmore, Owings and Merrill.
таким как Левер Хаус в центре Манхэттена, по проекту «Скидмор, Оуингс и Меррилл».
Eventually, the technology advanced to the point
В итоге технология продвинулась до такой степени,
where architects could design structures so transparent
что архитекторы могли создавать не просто прозрачные объекты,
they practically disappear.
а практически невидимые.
00:07:16
And along the way,
Кроме того,
glass became the default material of the high-rise city,
стекло стало стандартным материалом для строительства высотных зданий
and there's a very powerful reason for that.
по достаточно веской причине.
Because as the world's populations converge on cities,
Потому что население мира стягивается к городам,
the least fortunate pack into jerry-built shantytowns.
тем, кому не повезло, оказываются в построенных на скорую руку трущобах.
00:07:33
But hundreds of millions of people need apartments and places to work
Но сотни миллионов людей нуждаются в жилье и работе
in ever-larger buildings,
во всё бо́льших зданиях,
so it makes economic sense to put up towers
поэтому экономически выгоднее строить высотки,
and wrap them in cheap and practical curtain walls.
упакованные в дешёвые и практичные навесные стены.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика