3#

Почему вам не нравится звук вашего голоса. Rébecca Kleinberger - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Почему вам не нравится звук вашего голоса". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:48
And now with technology listening to us all the time,
А теперь при помощи технологий, которые постоянно нас слушают,
Alexa from Amazon Echo
Алекса из «Amazon Эхо»
might be able to predict if you're pregnant
сможет предсказать, беременны ли вы
even before you know it.
ещё до того, как вы сами об этом узнаете.
So think about --
Так что подумайте о...
00:05:00
(Laughter)
(Смех)
Think about the ethical application of that.
Подумайте об этическом применении голоса.
Your voice is also very linked to how you create relationships.
Ваш голос связан ещё и с тем, как вы строите отношения.
You have a different voice for every person you talk to.
У вас отдельный голос для каждого человека, с которым вы разговариваете.
If I take a little snippet of your voice and I analyze it,
Если я возьму небольшой отрывок вашей речи и проанализирую его,
00:05:15
I can know whether you're talking to your mother, to your brother,
я смогу узнать, говорили ли вы со своей мамой, братом,
your friend or your boss.
другом или начальником.
We can also use, as a predictor, the vocal posture.
Чтобы предсказывать события, мы также можем использовать позицию голоса.
Meaning, how you decide to place your voice when you talk to someone.
Это то, как вы решаете поставить голос, разговаривая с кем-то.
And you vocal posture, when you talk to your spouse,
И ваша голосовая позиция, когда вы разговариваете с супругом(-ой),
00:05:33
can help predict not only if, but also when you will divorce.
может предсказать не только вероятность, но и время развода.
So there is a lot to learn from listening to voices.
Итак, можно многое узнать, прислушиваясь к голосам.
And I believe this has to start with understanding
И я верю, что нужно начинать с осознания того,
that we have more than one voice.
что у нас есть не один голос.
So, I'm going to talk about three voices that most of us posses,
Я расскажу о трёх голосах, которыми обладает большинство из нас,
00:05:50
in a model of what I call the mask.
в модели, которую я называю маской.
So when you look at the mask,
Если взглянуть на маску,
what you see is a projection of a character.
то вы увидите проекцию личности.
Let's call that your outward voice.
Давайте назовём это слышимым голосом.
This is also the most classic way to think about the voice,
Кстати, это самый классический способ представления голоса:
00:06:03
it's a way of projecting yourself in the world.
проекция собственного «я» в мир.
The mechanism for this projection is well understood.
Механизм такой проекции хорошо известен.
Your lungs contract your diaphragm
Ваши лёгкие заставляют сокращаться диафрагму,
and that creates a self-sustained vibration of your vocal fold,
и это приводит к самопроизводимым вибрациям голосовых связок,
that creates a sound.
которые создают звук.
00:06:16
And then the way you open and close the cavities in you mouth,
А затем в зависимости от того, как открывается и закрывается рот,
your vocal tract is going to transform the sound.
речевой тракт будет изменять этот звук.
So everyone has the same mechanism.
У всех механизм один и тот же.
But voices are quite unique.
Однако голоса достаточно уникальны,
It's because very subtle differences in size, physiology, in hormone levels
потому что незначительные различия в росте, физиологии, гормональном уровне
00:06:32
are going to make very subtle differences in your outward voice.
создают незначительные различия в слышимом голосе.
And your brain is very good
И ваш мозг хорошо заточен на то,
at picking up those subtle differences from other people's outward voices.
чтобы различать малейшие особенности слышимых голосов других людей.
In our lab, we are working on teaching machines
В нашей лаборатории мы обучаем машины
to understand those subtle differences.
понимать эти незначительные различия.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика