2#

Почему в Африке так сложно начать бизнес — и как это изменить. Magatte Wade - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Почему в Африке так сложно начать бизнес — и как это изменить". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2769 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:09
are basically at the bottom of that list?
преимущественно в конце этого списка?
That's why we're poor.
Вот почему мы бедные.
We're poor because it is literally impossible
Мы бедные, потому что это буквально невозможно
to do businesses in these countries of ours.
вести бизнес в таких странах, как наши.
But I'm going to tell you exactly what it means on the ground
Но я вам скажу, что это в реальности означает
00:04:25
for someone like me.
для такого человека как я.
I have a manufacturing facility in Senegal.
У меня есть производство в Синегале.
Did you know that for all my raw material that I can't find in the country,
Вы знали, что за сырьё, которого я не нашла в стране,
I have to pay a 45 percent tariff on everything that comes in?
я должна заплатить 45-процентный тариф на всё, что ввозится?
Forty-five percent tariff.
45-процентный тариф!
00:04:39
Do you know that, even to look for fine cardboard
Вы знаете, что даже при поиске мелкого картона
to ship my finished products to the US,
для отправки моей конечной продукции в США
I can't find new, finished cardboard?
я не могу найти новый, готовый картон?
Impossible.
Невозможно. Почему?
Because the distributors are not going to come here
Потому что дистрибьюторы не приедут сюда,
00:04:49
to start their business,
чтобы начать свой бизнес,
because it makes no sense, either.
так как это тоже не имеет смысла.
So right now, I have to mobilize 3000 dollars' worth of cardboard
Поэтому сейчас мне нужно собрать на 3 000 долларов картона
in my warehouse, so that I can have cardboard,
на моём складе, чтобы у меня был картон,
and they won't arrive for another five weeks.
и кстати, его не доставят ещё как минимум пять недель.
00:05:00
The fact that we are stifled with the most nonsensical laws out there.
Правда в том, что мы задушены самыми абсурдными законами среди известных.
That's why we can't run businesses.
Вот почему мы не можем вести бизнес.
It's like swimming through molasses.
Это как плавание через патоку.
So, what can you do about that?
Итак, что с этим можно сделать?
I told you today that someone said to me words that marked me,
Я сказала вам сегодня, что мне были сказаны слова, что запали мне в душу.
00:05:18
because I explained the same thing to my employees in Senegal.
Я объясняла эти же вещи моим сотрудникам в Синегале.
And one of them started crying -- her name is Yahara.
И одна из них начала плакать — её зовут Яхара.
She started crying.
Она начала плакать.
I said, "Why are you crying?"
Я спросила: «Почему ты плачешь»?
She said, "I'm crying because I had come to believe --
Она сказала: «Я плачу, потому что я поверила —
00:05:30
always seeing us represented as poor people --
нас всегда представляли как бедных людей, —
I had come to believe that maybe, yes, maybe we are inferior.
и я поверила, что, может быть, мы действительно ниже рангом.
Because, otherwise, how do you explain
Потому что как иначе объяснить,
that we're always in the begging situation?"
что мы всегда в просящей ситуации»?
That's what broke my heart.
Вот что разбило мне сердце.
00:05:44
But at the same time that she said that,
Но в то же время она сказала —
because of how I explained just what I explained to you,
а я объяснила ей так же, как только что объяснила вам, —
she said, "But now, I know that I am not the problem.
она сказала: «Но сейчас, я понимаю, что проблема не во мне.
It is my environment in which I live, that's my problem."
Среда, в которой я живу, — вот моя проблема».
I said, "Yes."
Я сказала: «Да».
00:05:56
And that's what gave me hope --
И это вселило в меня надежду —
that once people get it, they now change their outlook on life.
что как только люди поймут это, они изменят свой взгляд на жизнь.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика