3#

Различные способы познания. Дениел Таммет - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Различные способы познания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:52
wheat, one;
wheat – один слог,
prairies, two;
prairies – два,
lost Swede towns, three --
lost Swede towns – три,
one, two, three.
один, два, три.
And this effect is very pleasant on the mind,
Это создаёт приятный для разума эффект
00:06:05
and it helps the sentence
и придаёт предложению
to feel right.
ощущение правильности.
Let's go back to the questions
Давайте вернёмся к тем вопросам,
I posed you a moment ago.
которые я вам показывал ранее.
64 multiplied by 75.
64 умножить на 75.
00:06:18
If some of you play chess,
Если кто-то из вас играет в шахматы,
you'll know that 64
он знает, что 64 –
is a square number,
это квадратное число,
and that's why chessboards,
и что шахматная доска –
eight by eight,
восемь на восемь –
00:06:30
have 64 squares.
содержит 64 клетки.
So that gives us a form
Это даёт нам форму,
that we can picture, that we can perceive.
которую мы можем представить и воспринять.
What about 75?
Что насчёт 75?
Well if 100,
Если взять сотню,
00:06:43
if we think of 100 as being like a square,
если представить, что сотня – это квадрат,
75 would look like this.
то 75 будет выглядеть так.
So what we need to do now
Теперь сделаем следующее:
is put those two pictures
мысленно сведём вместе
together in our mind --
эти две картинки –
00:06:55
something like this.
примерно вот так.
64 becomes 6,400.
64 превращается в 64 сотни,
And in the right-hand corner,
А в правом углу –
you don't have to calculate anything.
вам даже не нужно ничего вычислять, –
Four across, four up and down --
четыре на четыре
00:07:10
it's 16.
даёт 16.
So what the sum is actually asking you to do
Так что для решения задачи нужно взять
is 16,
16,
16, 16.
16 и 16.
That's a lot easier
Уверен, это гораздо легче,
00:07:22
than the way that the school taught you to do math, I'm sure.
чем то, как вас учили считать в школе.
It's 16, 16, 16, 48,
Итак, 16+16+16 = 48,
4,800 --
48 сотен, –
4,800,
4 800 –
the answer to the sum.
это и есть ответ задачи.
00:07:34
Easy when you know how.
Так легко, когда знаешь как.
(Laughter)
(Смех в зале)
The second question was an Icelandic word.
Второй вопрос был исландское слово.
I'm assuming there are not many people here
Я так понимаю, тут не много народу,
who speak Icelandic.
кто говорит по-исландски,
00:07:47
So let me narrow the choices down to two.
поэтому сузим выбор до двух вариантов.
Hnugginn:
Hnugginn:
is it a happy word,
это весёлое слово
or a sad word?
или грустное слово?
What do you say?
Как вам кажется?
00:08:01
Okay.
Ладно.
Some people say it's happy.
Некоторые говорят – весёлое,
Most people, a majority of people,
но большинство людей говорит,
say sad.
что грустное.
And it actually means sad.
Оно и означает "грустный".
00:08:13
(Laughter)
(Смех в зале)
Why do, statistically,
Почему статистически
a majority of people
большинство людей
say that a word is sad, in this case,
говорит, что слово грустное в этом случае
heavy in other cases?
или тяжёлое в других случаях?
00:08:26
In my theory, language evolves in such a way
По моей теории, язык развивается так,
that sounds match,
что звуки согласуются,
correspond with, the subjective,
соответствуют субъективному,
with the personal,
личному
intuitive experience
интуитивному опыту
00:08:38
of the listener.
слышащего.
Let's have a look at the third question.
Посмотрим на третий вопрос.
It's a line from a poem by John Keats.
Это строка из поэмы Джона Китса.
Words, like numbers,
Слова, как и числа,
express fundamental relationships
выражают базовые отношения
00:08:54
between objects
между объектами,
and events and forces
событиями и силами,
that constitute our world.
которые составляют наш мир.
It stands to reason that we, existing in this world,
Кажется резонным, что мы, существуя в этом мире,
скачать в HTML/PDF
share