Сможете ли вы не поддаться заблуждению «скользкого пути»? — Элизабет Кокс. Elizabeth Cox - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Сможете ли вы не поддаться заблуждению «скользкого пути»? — Элизабет Кокс".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:44
It’s 1975, and after 20 years of conflict,
and several million lives lost,
1975 год.
В результате длившегося 20 лет конфликта,
унесшего несколько миллионов жизней,
унесшего несколько миллионов жизней,
North Vietnamese forces have taken control
of the capital of South Vietnam.
вооружённые силы Северного Вьетнама
заняли столицу Южного Вьетнама.
The war is over, and all of Vietnam
is under communist control.
Война окончена — вся территория Вьетнама
оказалась под властью коммунистов.
Communist regimes have come to power
in neighboring Laos and Cambodia,
Коммунисты также пришли к власти
в соседних Лаосе и Камбодже,
where the regime will be responsible
где, по некоторым оценкам,
диктатура унесла жизни
00:06:07
for the deaths of an estimated quarter
of all Cambodians.
четверти всего камбоджийского населения.
Wait, there's more.
Но подождите, ещё не всё.
That first step you were trying
to avoid happened,
Первое событие, которое вы пытались
предотвратить, случилось,
but the end result you predicted did not.
но оно не привело
к прогнозируемым результатам.
As for the steps between, a few happened;
many did not.
Из предсказанных шагов многие произошли,
но и многие нет.
00:06:29
Decades afterward,
your fellow humans are still debating
Спустя много лет
люди не перестают обсуждать,
why events unfolded the way they did.
почему упомянутые события
разворачивались именно так.
And this is the trouble
with slippery slope arguments.
И в этом-то недостаток
аргументов скользкого пути.
They focus exclusively
on extreme outcomes,
Они построены исключительно
на худших или лучших результатах,
assigning those outcomes
a degree of certainty or inevitability
а эти результаты оцениваются
как весьма вероятные или неизбежные,
00:06:49
that rarely corresponds to reality.
что редко соответствует реальности.
They divert attention from other,
more likely possibilities,
Это отвлекает внимание от других,
более правдоподобных возможностей,
foreclosing discussions that might
be more productive.
а также исключает потенциально
продуктивные дискуссии.
And that’s when they’re
made in good faith.
Особенно, когда они
проходят в духе доброй воли.
Slippery slope arguments can also be
intentionally structured
Аргументы скользкого пути
могут намеренно строиться
00:07:08
to take advantage of people’s fears—
на злоупотреблении страхами людей,
whatever your position on an issue,
и каким бы не было ваше мнение
по данному вопросу,
it’s easy to come up with an extreme
outcome that suits your aims.
всегда легко привести худший результат,
который бы соответствовал вашим целям.
Best to avoid them entirely, eh?
Может, лучше и вовсе не попадаться
на эти уловки, так ведь?
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...