StudyEnglishWords

3#

Состояние климата, и что мы можем с ним сделать. Nicholas Stern - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Состояние климата, и что мы можем с ним сделать". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 502 книги и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 3 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:57
That would transform the relationship
Это изменит отношения
between human beings and the planet.
между человечеством и планетой.
It would lead to changing deserts,
Это изменит пустыни,
changing rivers, changing patterns of hurricanes,
реки, поведение ураганов,
changing sea levels,
уровень моря;
00:05:12
hundreds of millions of people,
сотням миллионов людей
perhaps billions of people who would have to move,
возможно, миллиардам людей, придётся переехать;
and if we've learned anything from history,
и если мы чему-то научились из истории,
that means severe and extended conflict.
это означает серьёзный и длительный конфликт.
And we couldn't just turn it off.
И у нас нет кнопки выключения.
00:05:24
You can't make a peace treaty with the planet.
Нельзя заключить мирное соглашение с планетой.
You can't negotiate with the laws of physics.
Нельзя вести переговоры с законами физики.
You're in there. You're stuck.
Вы здесь. И вы в тупике.
Those are the stakes we're playing for,
Вот что поставлено на карту,
and that's why we have to make this second transformation,
и поэтому мы должны совершить вторую трансформацию —
00:05:35
the climate transformation,
изменение климата,
and move to a low-carbon economy.
и уменьшение потребление угля.
Now, the first of these transformations
Первая из этих перемен
is going to happen anyway.
всё равно произойдёт.
We have to decide whether to do it well or badly,
Нам решать, как она пройдёт,
00:05:44
the economic, or structural, transformation.
эта экономическая, или структурная перемена.
But the second of the transformations,
А на вторую перемену,
the climate transformations, we have to decide to do.
перемену климата, нам нужно решиться.
Those two transformations face us
Мы столкнёмся с этими изменениями
in the next two decades.
в следующие двадцать лет.
00:05:57
The next two decades are decisive
Следующие двадцать лет имеют решающее значение
for what we have to do.
для того, что мы должны сделать.
Now, the more I've thought about this,
Чем больше я об этом думаю,
the two transformations coming together,
об этих изменениях, предстоящих совместно,
the more I've come to realize
тем больше я понимаю,
00:06:08
that this is an enormous opportunity.
что нам дан огромный шанс.
It's an opportunity which we can use
Мы можем использовать его
or it's an opportunity which we can lose.
или упустить.
And let me explain through those three key areas
Позвольте мне пояснить на примере трёх основных тем,
that I've identified: cities, energy and land.
которые я определил: города, энергия и земля.
00:06:22
And let me start with cities.
Начнём с городов.
I've already described the problems of Beijing:
Я уже описал проблемы Пекина:
pollution, congestion, waste and so on.
загрязнение, пробки, отходы, и т.д.
Surely we recognize that in many of our cities
Мы определённо видим то же самое во многих городах
around the world.
по всему миру.
00:06:36
Now, with cities, like life but particularly cities,
О городах, как и о жизни, но особенно о городах,
you have to think ahead.
нужно думать наперёд.
The cities that are going to be built —
Города, которые будут построены,
and there are many, and many big ones —
множество больших городов,
we have to think of how to design them
мы должны подумать,
00:06:47
in a compact way
как спроектировать их компактно,
so we can save travel time and we can save energy.
чтобы можно было экономить энергию и время в дороге.
The cities that already are there, well established,
Те города, которые уже существуют давно и долго,
we have to think about renewal and investment in them
нуждаются в обновлении и инвестициях,
so that we can connect ourselves much better
чтобы мы лучше связывались друг с другом
скачать в HTML/PDF
share