Чему я научилась на пороге смерти. Suleika Jaouad - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Чему я научилась на пороге смерти".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:22
but she had died three weeks earlier.
Но она умерла тремя неделями ранее.
As I stood there in the doorway
of my apartment,
Я стояла в дверях квартиры,
I wanted to cry.
и мне хотелось расплакаться,
But I was too tired to cry.
но я слишком устала.
The adrenaline was gone.
Выброс адреналина закончился.
00:05:36
I had felt as if the inner scaffolding
У меня было чувство,
будто строительные леса,
that had held me together
since my diagnosis
поддерживавшие меня
с самого начала болезни,
had suddenly crumbled.
вдруг развалились.
I had spent the past 1,500 days
working tirelessly to achieve one goal:
Последние 1 500 дней
я безустанно трудилась, чтобы достичь
to survive.
единственной цели — выжить.
00:05:52
And now that I'd done so,
И теперь, когда я её достигла,
I realized I had absolutely
no idea how to live.
я поняла, что не представляю,
как мне жить дальше.
On paper, of course, I was better:
На бумаге, конечно, я была здорова,
I didn't have leukemia,
у меня больше не было лейкемии,
my blood counts were back to normal,
анализы крови были в порядке,
00:06:08
and the disability checks
soon stopped coming.
перестали выплачивать
пособие по инвалидности.
To the outside world,
По мнению внешнего мира,
I clearly didn't belong in the kingdom
of the sick anymore.
я больше не принадлежала
к королевству больных.
But in reality, I never felt
further from being well.
Но, по правде говоря,
я ещё никогда не чувствовала себя хуже.
All that chemo had taken
a permanent physical toll on my body.
Химиотерапия нанесла
необратимый физический вред.
00:06:27
I wondered, "What kind of job can I hold
Я спрашивала себя:
«На какую работу я могу устроиться,
when I need to nap for four hours
in the middle of the day?
если мне нужно спать днём по четыре часа?
When my misfiring immune system
Когда я постоянно оказываюсь в реанимации
still sends me to the ER
on a regular basis?"
из-за дающего осечку иммунитета?»
And then there were the invisible,
psychological imprints
Болезнь оставила и невидимый
00:06:45
my illness had left behind:
психологический отпечаток:
the fears of relapse,
страх рецидива,
the unprocessed grief,
непроработанное горе,
the demons of PTSD that descended upon me
for days, sometimes weeks.
посттравматический синдром мучили меня
по несколько дней, иногда недель.
See, we talk about reentry
Обычно о возвращении к нормальной жизни
00:07:01
in the context of war and incarceration.
говорят касательно войны или тюрьмы.
But we don't talk about it as much
Мы редко говорим об этом,
in the context of other kinds
of traumatic experiences, like an illness.
когда речь идёт о других травматических
переживаниях, таких как болезнь.
Because no one had warned me
of the challenges of reentry,
Никто не говорил мне
о связанных с этим сложностях,
I thought something must be wrong with me.
и мне казалось, что со мной что-то не так.
00:07:18
I felt ashamed,
Мне было стыдно.
and with great guilt,
I kept reminding myself
Из-за чувства вины
я постоянно напоминала себе,
of how lucky I was to be alive at all,
как мне повезло, что я выжила,
when so many people
like my friend Melissa were not.
в отличие от многих других,
включая мою подругу Мелиссу.
But on most days, I woke up
feeling so sad and lost,
Но часто я просыпалась
и чувствовала себя такой потерянной,
00:07:34
I could barely breathe.
было так грустно, что тяжело дышать.
Sometimes, I even fantasized
about getting sick again.
Иногда я даже представляла,
что снова заболела.
And let me tell you,
И должна сказать,
there are so many better things
to fantasize about
что на свете столько более приятных вещей,
о которых можно помечтать,
when you're in your twenties
and recently single.
когда вам за 20 и вы только что
с кем-то расстались.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...