Что могут рассказать морские микроорганизмы об изменениях климата. Angelicque White - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Что могут рассказать морские микроорганизмы об изменениях климата".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:35
Now when I say "climate,"
I don't mean weather day-to-day,
Под климатом я подразумеваю не погоду,
I mean long-term changes.
а долгосрочные изменения.
These oscillations
that you may have heard of --
Вы могли слышать
об этих колебаниях температур —
the Pacific Decadal
Oscillation, El Niño --
Тихоокеанской декадной
осцилляции (ТДО), Эль-Ниньо —
they usually bring warm,
dry winters to this region,
с ними обычно в этот регион
приходит тёплая и сухая зима,
00:04:50
but they also reduce the strength
of the California Current,
но они также ослабляют
Калифорнийское течение,
which runs from the north to the south
along the Pacific Northwest,
идущее с севера на юг вдоль
Тихоокеанского Северо-Запада,
and they warm the coastal ocean.
и согревают прибрежные океанские воды.
These are the reds
you're seeing in this plot,
Здесь вы видите красные участки,
warm anomalies,
тепловые аномалии,
00:05:02
strong positive indices of the PDO.
высокие показатели ТДО.
And when we have
these changes in circulation
Когда меняется циркуляция
and changes in temperature,
и температура,
the risk of harmful
algal blooms is increased,
увеличивается вероятность
цветения водорослей,
but also salmon recruitment has decreased,
популяции лососёвых пополняются меньше
00:05:15
and we see intrusions
of invasive species like green crab.
и появляются инвазивные виды,
как, например, зелёный краб.
So these are ecological
and economic impacts of climate.
Так климат влияет на экологию и экономику.
Now, if our models are right,
Если наши модели верны,
the frequency and severity of these events
are only going to get worse,
эти явления будут лишь
усугубляться и происходить чаще
right along with these warm anomalies.
наряду с тепловыми аномалиями.
00:05:32
And, to illustrate that,
Вот наглядный пример:
2014 was probably one of the worst
harmful algal blooms in Oregon history.
в 2014 году цветение водорослей
в Орегоне достигло своего максимума.
It was also the hottest year
in the modern climate record at that time,
На то время это был ещё и самый жаркий год
в современной истории изменения климата.
that is until 2015,
Так было до 2015 года,
2016,
2016 года,
00:05:50
2017, 2018.
2017 и 2018 годов.
In fact, the five hottest years
in the modern climate record
Самыми жаркими в современной
истории изменений климата
have been the last five.
были последние пять лет.
That bodes really well
for harmful algal blooms
Это хорошо для вредоносного
цветения водорослей,
and poorly for ecosystem health.
но очень плохо для состояния экосистемы.
00:06:05
Now, you may not care about shellfish,
Возможно, моллюски вам неинтересны,
but these changes impact
economically important fisheries,
но эти изменения отражаются
на экономически важных рыбных ресурсах,
like crab and salmon,
например крабе или лососе,
and they can impact the health
of marine mammals like whales.
и могут отражаться на здоровье
морских млекопитающих, например китов.
And that might matter a little bit more.
Возможно, это более важно
00:06:19
That might resonate.
и может вызвать резонанс.
So, there's your doomsday tale
for the margins of the Pacific.
Вот вам сказка о конце света
прибрежной зоны Тихого океана.
Actually, these are really
resilient ecosystems.
На самом деле эти экосистемы
очень жизнестойкие.
They can absolutely bounce back
if we give them a chance.
Они могут полностью восстановиться,
если мы дадим им шанс.
The point is not to ignore
the changes that we're seeing,
Мы не должны игнорировать эти изменения,
00:06:39
which brings me to my second vignette.
и это подводит меня ко второй зарисовке.
I have since moved to the most remote
island chain on our planet,
Тогда я уже переехала на самую отдалённую
цепь островов на нашей планете —
the Hawaiian Islands,
Гавайские острова,
where I'm the new lead of a program
called the Hawaiian Ocean Time-series.
где я руковожу программой
Hawaiian Ocean Time-series.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...