5#

Что произошло, когда мы проверили тысячи заброшенных анализов жертв изнасилований в Детройте. Kym Worthy - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Что произошло, когда мы проверили тысячи заброшенных анализов жертв изнасилований в Детройте". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:04
he would hit her about the face and the head.
он бил её по лицу и по голове.
He violently raped her on the floor of that bedroom
Он жестоко изнасиловал её на полу спальни
that was filled with garbage.
посреди всего того мусора.
When he was done,
Когда он закончил,
he put on his clothes,
он оделся,
00:05:21
he stole her money, and he just walked away.
забрал её деньги и просто ушёл.
Pamela also reported her rape right away.
Памела тоже сразу сообщила об изнасиловании.
She also had a rape kit done.
У неё тоже взяли анализ.
And like Natasha's, her kit sat on the shelf for 15 years.
Как и анализ Наташи, её анализ пролежал на полке 15 лет.
Now, criminals, like people who raped Natasha and Pamela,
Преступники, как те, что их изнасиловали,
00:05:45
often leave their DNA at a crime scene.
часто оставляют ДНК на месте преступления.
But for a rape victim, their body is the crime scene.
Но для жертвы насилия её собственное тело — это место преступления.
So many elect to go through this hours-long rape kit process
Многие решаются на эту длительную процедуру сбора анализов,
that requires every inch and orifice of a victim's body
которая требует, чтобы каждый сантиметр и каждое отверстие жертвы
to be combed, swabbed and photographed.
осмотрели, сфотографировали и взяли с него мазок.
00:06:10
All right after a violent sexual assault.
Сразу же после изнасилования.
The reason that most people do this, who have a rape kit,
Большинство жертв сдают анализы,
is because they want the forensic scientists to study that rape kit.
потому что хотят, чтобы судмедэксперты их изучили.
And hopefully come up with a genetic profile
И желательно чтобы извлекли генетический профиль,
that will help identify their perpetrator.
который поможет идентифицировать их насильника.
00:06:27
Once forensic scientists come up with this genetic profile,
Как только судмедэксперты выделяют из анализов генетический профиль,
they enter it into CODIS, hopefully have a match.
они вводят его в базу данных CODIS, надеясь на совпадение.
CODIS is filled with DNA profiles of people who are arrested
CODIS содержит в себе ДНК людей, арестованных
and/or convicted of certain prescribed offenses.
и/или обвинённых в некоторых преступлениях.
If in fact a profile is made and entered into CODIS,
То есть если профиль ДНК создан и внесён в базу CODIS,
00:06:47
it can help identify a perpetrator in the matter of minutes.
то преступника можно идентифицировать за считанные минуты.
CODIS stands for Combined DNA Index System.
Аббревиатура CODIS значит Комбинированная Система Индексов ДНК.
Now, how did we get here?
Итак, как мы до такого дошли?
Detroit had no money.
У Детройта не было денег.
It cost, at that time that these kits were found,
На то время, когда эти анализы нашли,
00:07:08
up to 1,500 dollars per kit to have it tested.
стоимость проверки каждого из них составляла до 1 500 долларов.
So, you do the math about how much that was going to cost.
Можете посчитать, сколько это бы стоило.
In addition to that,
В придачу ко всему этому
within four years of these kits being found in 2009,
в течение 4 лет после того, как были найдены эти анализы,
Detroit would be the largest municipality in the history of the United States
Детройт стал самым большим городом в истории Соединённых Штатов,
00:07:27
to declare bankruptcy.
объявившим себя банкротом.
We didn't know what we were going to do.
Мы не знали, что мы будем делать.
But not only that.
Но это ещё не всё.
As we began to study and investigate how this possibly could have happened,
В ходе нашего расследования того, как это вообще могло произойти,
we discovered there were other issues besides just financial ones.
мы узнали, что есть и другие проблемы, помимо финансовых.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика