Что упускают на всемирных дебатах о беженцах? Yasin Kakande - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Что упускают на всемирных дебатах о беженцах?".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:33
After I was expelled,
Когда меня выслали,
I could not afford
to sustain his treatment,
я не смог оплачивать его лечение,
and even in the last days of his life,
и даже в последние дни его жизни
I could not afford
to take him to a hospital.
я не смог позволить себе
поместить его в госпиталь.
As I carried his body in my hands
to lay it in the ground
Когда я нёс его тело на похоронах
00:02:48
in June of last year,
в июне прошлого года,
I realized I had paid a profound price
я понял, что заплатил слишком высокую цену
for amplifying my voice.
за свои высказывания.
The act of speaking up against injustices
that are multilayered is never easy,
Сражаться словом против несправедливости,
которая многослойна непросто.
because the problems require
more than just rhetoric.
Потому что решение проблемы
требует не только искусство ораторства.
00:03:08
So long as gold mines, oilfields and large
farms in Africa continue to be owned
Пока золотыми приисками, нефтью
и фермерскими угодьями в Африке владеют
by foreign investors
иностранные инвесторы
and those vital resources
are shipped to the West,
и природные богатства
отправляются на запад,
the stream of African migrants
will flow continuously.
поток беженцев с Африки
будет постоянно расти.
There are no restrictions
that could ever be so rigorous
Нет более сильных ограничений,
чем те, которые применяются,
00:03:30
to stop the wave of migration
that has determined our human history.
чтобы остановить волну миграции,
которая определяет историю человечества.
Before border controls can be tightened
До более жесткого контроля границ
and new visa restrictions imposed,
и новых визовых ограничений
countries that have long received migrants
странам, принимающим беженцев,
should engage in a more open discussion.
необходимо вступить
в более открытую дискуссию.
00:03:47
That is the only practical start
for reconciling, finally,
Что может стать единственным
практическим началом для урегулирования:
a legacy of exploitation,
наследия эксплуатации,
slavery,
рабства,
colonialism
колониализма
and imperialism,
и империализма,
00:04:01
so that together, we can move forward
in creating a more just global economy
чтобы вместе мы смогли продвинуться вперёд
в создании более чем глобальной экономики
in the 21st century --
в XXI веке —
one that benefits all.
и это всем принесёт пользу.
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...